Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library

Formatted Transcription

Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File TEI Original

Cautivo del renegado conversación inf1 "Mi padre era de ro ..." Samuel G. Armistead ¿Cómo empiezca eso? "Mi, mi padre era..." recitado Mi padre, de Seviya, mi madre era de la de Ronda. Armárase una grande guerra entre Madrid y Seviya. Me cogieron prisionero, sacáronme a vender a [ word ] d'una romería. No hubo moro ni mora ni que por mí una blanca diera, sino era un renegado que a mala lansada muera. Metió mano a la su bolsa, las sien dobla[s] por mí diera. Agarrara de la mano, me yevara a la su casa, amarróme la cadena. La noche a moler sebada y el día se moler espesias. Quizzo Diodh y la fortuna qu'el ama tuvi buena; cuando el amo se iba a cazza, m'aflojaba la cadena. Me daba a comer pan blanco, de lo qu'el amo comía; me daba a beber del agua, lo qu'el amo bebía. Todos lozz días me desía: "Cristiano, vete a tu tierra." -- ¿Cómo quieres que me vaya dejando tu cara beya? -- El amo, como es discreto, me amarrara a la cadena. Todo[s] los díazz desía: -- Vete cristiano a tu tierra; si el amo te encuentra, dile que vas por leña. -- ¿Cómo quieres,señora, que yo me vaya a mi tierra dejando tu cara? -- Más vale tu libertad, que no en tierra, [ se corrige ] que no en tierra ajena. -- No, señora, el día que yo me vaya tú serás mi compañera. -- comentario Samuel G. Armistead ¡Está bien! corte de cinta comentario Samuel G. Armistead Ya está. recitado Armárase una grande guerra entre Seviya y .... fin de cinta