Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library

Formatted Transcription

Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File TEI Original

Don Bueso y su hermana title: Don Bueso y su hermana canción. inf1 e inf2 Una tarde ... conversación inf1 ¿Ya hay que empiesar o todav ...? Joseph H. Silverman Sí. canción ... de verano pasé por la morería y vi una mora lavando al pie de una fuente fría. conversación inf1 ¿Sí va[s] a seguir tú o yo? inf2 ¡Ay! Anda, canta. Samuel G. Armistead Mejor una persona sola. canción y vi una mora lavando al pie de una fuente fría. Yo la dije: -- Mora beya. -- Yo la dije: -- Mora linda, Yo la dije: -- Mora beya. -- Yo la dije: -- Mora linda, deja beber mis cabayos de estas aguas cristalinas. deja beber mis cabayos de estas aguas cristalina[s]. -- No soy mora,'l cabayero, que soy de Fransia nasida. -- No soy mora,'l cabayero, que soy de Fransia nasida. -- Si quieres venir a Fransia, aquí en mi cabayo irías. -- ¿Y la ropa,'l cabayero, con quién yo la dejaría? -- Lo que es de seda y lana aquí'n mi cabayo iría -- Lo que es de seda y lana en mi cabayo iría y lo que de nada sirve por el agua pasaría. y lo que de nada sirve por el agua pasaría. -- ¿Y la honra,'l cabayero, de quién yo la cobraría? -- ¿Y la honra,'l cabayero, de quién yo la cobraría? -- Lo juro por ma mi madre, por la mi madre querida, -- Lo juro por la mi madre, por la mi madre querida, de no tocarte n'un pelo hasta ser esposa mía. -- de no tocarte n'un pelo hasta ser esposa mía. -- Y, al yegar a unos campos, la niña yora y suspira. Al yegar a unos campo[s], la niña yora y suspira. -- ¿Por qué yoras, niña beya? ¿Por qué yoras, niña linda? -- Yoro porque en estos campos mi padre a casar venía, con mi hermanito Alejandro y yo en su compañía. -- ¡Válgame mi Dios del sielo! ¡La Virgen Santa María! Pienso de traer esposa y traigo y a una hermana mía. Pienso de traer esposa y traigo y a una hermana mía. Abrísme, madre, la puerta, ventanas y galería. [] Abrísme, madre, la puerta, ventanas y galerías. Quitar luto y poner blanco, haser fiestas y alegría. [] Quitar luto y poner blanco, y haser fiesta y alegrías. que aquí os traigo a la prenda por quien yoráis noche y día. corte de cinta