Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library

Formatted Transcription

Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File TEI Original

Rey envidioso de su sobrino title: Rey envidioso de su sobrino canción. inf1 -- ¿De quién es Seviya, de quién es Granada? -- Mía es, mi tío, si quieris yevarla. conversación inf2 "Querísh tomarla". inf1 Lo mismo. canción -- Mía es, mi tío, si quierís, yevála. -- ¿De quién es la mosa que habita en Granada? conversacion inf2 Ampésale, ampésale. inf3 Así no es. [Es]tá equivocada. inf1 ¡No, hija! inf3 Venga, canta, canta. inf4 "Paséase Hueso, / por toda ..." inf1 ¡No, mujeres! inf3 ¿A'ónde está entoses el Hueso? ¿Ya va a empesar con el Hueso? canción -- Mía es, mi tío, por eya doy la alma. -- Sobrino, sobrino, hijo de mi hermana, convidarte quiero a almorsar mañana. -- Madre tengo en casa, iré a preguntarla. Madre, la mi madre, mi madre leale, Madre, la mi madre, mi madre leale, tu hermano, don Huezzo, me invita a almorzzare. tu hermano, don Huezzo, me yama a almorzzare. -- Mi hermano es tu tío [ repite ] comentario inf2 "No sé si es por biene, / no sé si en por male". canción -- Mi tío ... [ se corrige ] -- Mi hermano es tu tío, no te hará male. comentario inf2 Primero se dizze lo otro. canción -- Mi hermano es tu tío, no te hará male. -- Hayó mezzas puestas, salero sin sale, n conversación inf1 Bueno, síguele tú. inf2 Bueno, yo lo cantaré después. Uste[d] copie la suya y luego la cantaré yo. Síguela. canción Hayó mesas puestas, salero sin sale, cuchiyos agudo[s] y en eya no hay pane. cuchiyos agudos y en eya no hay pane. Vuelta dió al [ se corrige ] don Huezzo, a su ... conversación inf2 "Sus negros mazzales". inf1 No, "al cabayo hablare". inf2 ¿Aónde está? Basta que diga: "sus negros mazzales". inf1 Bueno, pues dile, síguele tú y ya'stá. inf2 Bueno, lo mismo e[s]. Yo no sé, cada una la canta de una manera, ¿verda[d]? canción -- Cabayo, cabayo de siya dorada, ves, dile a mi madre, a mi madre la amarga, ves dile a mi madre, mi madre la amarga, te quite la siya, te ponga la albarda, te mande a los campos con las bestias mala[s]. Beberás del charco, comerás sebada. -- Vueltas dió el cabayo, a su tío matara. conversación inf1 No lo sé al final, no le sé. inf2 [ phrase ] inf1 Bueno, pues, ¡ola! [ phrase ] termino yo. Que le cante aquí la señora, si le sabe. corte de cinta