Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library

Formatted Transcription

Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File TEI Original

Santa Irene canción. inf1 Estaba la niña bordan[do corbata], Estaba la niña bordando corbata, abuja de oro, dedales de plata. Pasó un cabayero pidiendo posada. Pasó un cabayero pidiendo posada. -- Si mi madre quiere, yo, de buena gana. -- Le puso la niña la mesa en la sala: cubiertos de plata, cuchiyos de oro. Le puso la niña la cama en la sala: corchones de pluma, sábanas de holanda. A la medianoche, fue y se la yevó. A la medianoche, fue y se la yevó. Y en meatás de un monte, ayí se paró. -- Niña enamorada, di cómo te yama[s]. -- Niña enamorada, di cómo te yama[s]. -- En mi casa Elena y aquí desgrasiada. -- -- En mi casa Elena y aquí desgrasiada. -- Sacó su cuchiyo y la rebaneó. Sacó su cuchiyo y la rebaneó. Y en metad del monte, ayí la dejó. Dio vuelta[s] el cabayero y no la encontró. Ya se la yevaron los Israelitas. comentario inf1 Se acabó. corte de cinta