Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library

Formatted Transcription

Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File TEI Original

Ballad Title Not Yet Identified recitado. inf1 ... alada a mi m'chiquita mi cazzó. Mi cazzó con el conde ande no era primer amor. conversación inf1 ¡Ah! ¿la cantís vo[s]? inf2 ¡Ah! ¿la cantastes esa? ¿Esa la cantastes? inf1 Sí. Samuel G. Armistead Sí, pero ... inf1 "Labraré una ..." Samuel G. Armistead La empezó, pero no la siguió. inf1 Sí. recitado. inf1 Labraré una tuvazha, la luna y el ozho del sol. Y en medio de esa tovazha en [ se corrige ] de esa tovazha, ansias de mi corasón. conversación inf2 Empésala, cántala, empésala. Samuel G. Armistead Esa sí, no. inf2 Empésala de nuevo. inf3 [ cantando ] "Mi madre lo era de Fransia" inf1 "Y mi padre, de Aragón". Samuel G. Armistead "Y mi padre, de Aragón". recitado. inf1 Mi madre era de Fransia y mi padre, de Aragón. Nunca se casaran endjuntos para que nasiera yo. Yo siendo muy regalada, a mi chiquita mi cazzó. Mi casó con un conde aonde no era primer amor. conversación inf1 ¿El son como es de esa? Es muy hermosa esta cantica. inf2 Dile las palabras. inf3 Di las palabras, lo mismo. "Mi padre era de Fransia" así dile, "y mi madre era de ... de Aragón". inf1 [ phrase ] Samuel G. Armistead "Y yo era pompozza", "y yo ..." recitado. inf1 e inf3 Mi muzher era pomposa y yo, un hombre gastador. Gastaba lo mío y lo suyo y lo que nuestro padres nos dió. Agora, pos mis pecados, vine a ser un filador. Yo filo kaúkas [ T. kavuk; originally 'oka a oka'; T. 'okka': measure of weight, 2.8 lbs. ] y mi muzher fila dozz a dozz. comentario inf3 "Yo filo una / y mi ..." recitado. inf1 Escribir quiero una letra de mi mano y de mi voi. Mandársela a mi padre y a mi padre de Aragór. Que mi mande seda Brusa y clavedón de Estambol. Labraré una tuvazha, la luna y el ozho del sol. In medio de esta tovazha, ladh ansias de mi corasón. conversación inf4 [ phrase ]. ¿"Kaoka" que dijítis que es? inf1 "Kaúka" es otra cosa. inf2 "Kaúka" es como se vestían en Turquía, como una ... inf4 Ya entendí. Samuel G. Armistead ¡Ah! ¿Son "kaúkas"? inf4 Este ... sí. corte de cinta