Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library

Formatted Transcription

Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File TEI Original

Ballad Title Not Yet Identified canción. inf1 [Alta dama] sin galecha, hermozza sin afeitar. -- ¡Aj! Me echates días en cama, no mi puedo alevantar. Mi dama, dizzí mi negra ¿qué es esta cosa fea? Ahj, mi estás quemando con teya, y me ensendishtes [ word ]. -- Asintada está la niña, como érase 'n un día. Como el lirio y la rosa, hermosa sin afeitar. ¡Ah! Y asentada está la niña, y asentada en su vergel. Los pies tienen en la verdura, las manos en ben [ word ] -- Dama, dise mi neya ¿que es esta cosa fea? ¡Aj! Mi estás quemando con teya, me ensendishtes vo [ word ]. -- Y asentada en la ventana y de comer no tiene gana. Y di sus ozhos la abashaban pinsando con el su amor. comentario inf1 Esta cantiga no es que hay muchas. Esta cantiga apenas sale... sesenta, setenta años hay esta cantiga es del mismo luguar. La condisión a, una muchacha linda que es shu marido no la quería. Eya lo quería era de familia, unos con otros. Era cuñada de la tía de [ word ]. La sintó, eya propia la sintió esta cantiga. Sí, eya propia la sintió. En la cantada, "Que mal te queri", [ phrase ], yorabamos cuando sentíamos la cantiga. En Buenos Aires se murió el marido. fin de cinta