Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library

Formatted Transcription

Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File TEI Original

Ballad Title Not Yet Identified title: Muerte del príncipe don Juan (frag) canción. inf1 ... mi Blancailinda. Abrimes, mi Bla ... conversación inf2 No, esa es de "Parizzi". Esa es "Parizzi, el me Parizzi". inf1 ¡Ah, dio! No es "Parizzi". "¿Quí bushca, Parizzi, [e]l mi Pari ...?" recitado. inf1 -- Abrimes, mi Blancainiña. [.....] Que está hazziendo luvia minuda, mi si mozha el zhubó. Il mi zhubón era de sirma, mi [ phrase ]. conversación inf2 [ phrase ] el son. El son estás tomándole de otros [ word ]. "Arbolero ..." inf1 No, no, no es "arbolero". Samuel G. Armistead ¡Ah! Esto de, esto de ... Hay otra que es "Jazzino está el buen rey". inf1 "Arbolero" ya sé yo cómo ... Samuel G. Armistead Pero esta es otra. "Jazzino estaba el buen rey, / jazzino que no se curaba. / Siete doctores le [ word ] ..." inf2 Ah, no, esta es endecha. Samuel G. Armistead "... los mizhores de Granada". inf2 Ya esta es ... Joseph H. Silverman "Aínda falta de venir / un doctor de grande fama. / Camino de siete días, / en cuatro lo haría". inf2 No, esto es, es endecha. No, esto no. Este es endecha. Samuel G. Armistead Pero es de Rodes esta. inf2 ¿De Rodes es, endecha ...? Joseph H. Silverman ... usted, usted la sabe. inf1 ¿Ya la sabemos ...? inf2 Ya la sabemos. cambio de tema