Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library

Formatted Transcription

Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File TEI Original

Ballad Title Not Yet Identified canción. inf1 [.....] y Dios di toda la djudería, y a todos criates ricos y a mí grandi probería. Y un día estando [e]n la peshca, pishcando mi provería, y vide venir tres in cabayo hazziendu gran polvoriya. Y el boltu [e]charon a[l] río, el río entero se estremesía. el río entero se estremesía. Prigoneros quitó el buen rey, prigoneros por las vías: [.....] Quen al hizho de[l] rey vería. Saltó este vizhesico, el que en negro día nasía: -- Vení aquí, mis cabayero[s], y vidi [ se corrige ] vos diré lo yo vía: Vidi vinir tres in cabayos, hasiendo gran polvorina. Y on bolto yivaba en el hombro y que di negro paresía. El bolto echaron al río, el río entero se estremesía. -- el río entero se estremesía. -- comentario inf1 Esto es que el hombre que él vido, el bulto que tenía era el hijo del rey, que lo mataron y lo echaron al río. recitado Y pebereto del viezhesico quijarle vernía. conversación inf1 Lo mataron. El hombre, el rey, quitó ... ¿Está caminando? Joseph H. Silverman Está bien. inf1 Quitó la [ se corrige ] prigoneros: recitado Quen al hizho del rey vería dádivas que li daría. Quen daba señales de vivo dádivas li ha dar. Y quen daba señales de muerto en su lugar le iba a meter. conversación inf1 Que le mató al viejo. Esto es, eh, esto es, no hay más, no hay más de esta. Samuel G. Armistead Está bien. corte de cinta