Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library

Formatted Transcription

Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File TEI Original

Ballad Title Not Yet Identified comentario inf1 Y esta es la esfuegra con la nuera. canción. inf1 -- ¡Quién estuviera pariendo en el saray de mi padre! ¡Quén tuviera por vizzina a la reina de mi madre! Que si me toma un parto, que me tenga piadade. -- Andavos, la mi bulisa, al saray de vuestro padre. Que si vos toma el parto, que vos tenga piadade. Andavos, la mi señora, al saray de vuestro padre. -- Ya tomó camino 'n mano, y se fue ande su madre. Y estas palabras disiendo, el marido 'n ca yegaba. -- Vengásh, en buena hora, hizho. -- Buen hora tengásh, mi madre. A todos yo veigo 'm medio, la mi 'spozzica no veyo. -- La tu 'spozzica, mi hizho, se fu' al saray del rey tu padre. A mí yamó puta viezha, a ti, hizho de mal padre. -- Ya tomó 'spada 'n su mano y se fue para matarla. Y en medio del camino, mueshde que le nasió un hizho. [ no entiendo ] Y en medio del camino, mushde que le nasió un hizho. [ no entiendo ] Mal simán le seya al padre, que arrevente con la madre. corte de cinta