Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library

Formatted Transcription

Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File TEI Original

Ballad Title Not Yet Identified conversación Samuel G. Armistead "Rajobs bela". inf1 Belajo jalixi. Belajo uel almacra protejisi, con pan y sin comida. Samuel G. Armistead Con pan. inf1 "Jalero biquirip". Samuel G. Armistead ¿Cómo? inf1 Robiquirip, dios es grande. Samuel G. Armistead "Ro-bi ..." inf1 Ro-bi-cri[p], el robipiadara, piadara, dios lo mandara. Robicri[p], dios piadara. Samuel G. Armistead Dios. inf1 ,Wuara kalaufices, Dios te de ganancía. Samuel G. Armistead Dios dará, no ... inf1 Sí, dará.Rubiajaleyach, Dios te deje vivir. Samuel G. Armistead "Ru-bi ..." inf1 Jaleyach. Samuel G. Armistead Bi ... inf1 Ja-le-yaish. Samuel G. Armistead Jal ... inf1 Ja-le-ya-esh. Samuel G. Armistead Ja-le ... inf1 Y-aesh. Samuel G. Armistead Aesh. inf1 Aesh con "h". Samuel G. Armistead Eso de jale, ¿no ...? inf1 Jale. Samuel G. Armistead Dios te deje vida. inf1 Dios. Samuel G. Armistead Dios ... Samuel G. Armistead e inf1; Te deje vida. Samuel G. Armistead Esto es. inf1 "Uduate caesh"Dios te dará vivir. Mejor es, Dios te de vida. Samuel G. Armistead "Probe jaleash". inf1 Jale yaesh, Dios te deje vivir es sa [ se corrige ] sajá, salud. Samuel G. Armistead Sajá. inf1 Salud. Sajá, con salud. Samuel G. Armistead Dios te deje vivir con salud. inf1 Eso es. "Yaesh besajá", vivo y con salud. Samuel G. Armistead ¿Cómo es, ash? inf1 Iaesh. Samuel G. Armistead I-a-esh. inf1 Iesh Samuel G. Armistead Y con salud. inf1 Y con salud. Samuel G. Armistead Muy bien. Que no había entendido. corte de cinta