Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library

Formatted Transcription

<a href="/content/Data/MP3/62re33b_13m_38s__14m_42s.mp3">Download MP3 Audio File</a> TEI Original

Ballad Title Not Yet Identified recitado. inf1 Triste estaba la infanta, más triste que en alegría, porque no la cazzó el rey, porque no la cazzaría. Mandó por el rey, su padre, con honra y con valentía. -- Padre, disme ya marido, que la edad ya lo obliga. -- Tuya e[s] la culpa, la infanta; más ezz tuya que no mía. Que ya estuvieras cazzada con el mejor polisía. Dame un consejo, la infanta, que el mío no abondaría. Tu madre, que me la daba, la tierra la cubriría. comentario inf1 Dizze: recitado -- El consejo que te doy, padre, es yamarle a almorsar un día. Y, al alsar de los manteles, habléisle de parte mía que si se acuerda de un tiempo de su amistad suya y mía, que me regaló su aniyo, el mejor que él tenía. comentario inf1 Dizze: recitado -- Si ahora [ se corrige ] Si a esto yegates, la infanta, la honra tienes perdida. comentario inf1 Dizze: recitado -- No estoy perdida, mi padre, conversación inf2 "Como de tus pie ... " inf3 "Como de tus pies nasida". inf2 "Como el día que me bautis ..." recitado. inf3 como de tus pies nasida. comentario inf3 Eso es, ahí termina. corte de cinta canción. inf2. la inf1 la acompaña en el segundo verso ... staba la infanta más triste que no alegría, porque no la casó el rey, porque no la cazzaría. Mandó por el rey, su padre, con honra y con cortesía. Su padre estaba en aviso, no retardó en su venida. -- Buenos días, la infanta conversación. la inf. no recuerda el resto de la canción corte de cinta