Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library

Formatted Transcription

<a href="/content/Data/MP3/62re31b_07m_52s__14m_32s.mp3">Download MP3 Audio File</a> TEI Original

Tamar y Amnón comentario inf1 ¿Sabes? Samuel G. Armistead Ya. canción. inf1 Un hijo tiene e[l] rey Davi[d] que por nombre Ablón se yama. Namoróse de Tamar y aunque era su propia [he]rmana. Y namoróse de Tamar y aunque era su propia [he]rmana. Fuerte[s] fueron lozz amores, fuerte cayó [ se corrige ] comentario inf2 "Malo cayó". canción malo cayó y echado en cama. canción. inf2 Un día por la mañana, [ inf1 repite ] canción. inf1 Un día por la mañana, conversación. todos hablan a la vez canción. inf2 ... e[l] rey David que por nombre Abló ... [ repite ] comentario inf3 Si yo m[e] ayudo. canción que por nombre Ablón se yama. Namoróse de Tamar y auncue era su propia hermana. Y namoróse de Tamar y aunque era su propia hermana. Fuerte[s] fueron los amoredh, malo cayó y echado [e]n cama. Fuerte[s] fueron lozz amoredh, malo cayó y echado [e]n cama. Y un día por la mañana, su padre y a ve[r]le entrara. Y un día por la mañana, su padre y a ve[r]le entrara. -- ¿Qué tienezz y tú, Ablón, hijo mío y de mi alma? -- Malo [e]stoy yo, el rey mi padre, malo [e]stoy yo y non como nada. -- Que comerás tú, Ablón, pechuguitas d[e] una pava. Yo se lo diré a Tamar que te lazz guizze y te las traiga. -- Si fue cozza la que viniere, venga sola y sin compaña. -- -- Si fue cozza la que viniere, venga sola y sin compaña. -- Y eyozz en estas palabras, Tamar por la cuerta [e]ntrara. Y eyozz en estas palabras, Tamar por la puerta [e]ntrara. -- ¿Qué tienezz y tú, Ablón, hermano mío y de mi alma? -- ¿Qué tienezz y tú, Ablón, [her]mano mío y de mi alma? -- De tuzz amores, Tamar, me trujieron a estas camas. -- De tuzz amores, Tamar, me trujieron a estas camas. -- Si de mizz amores [es]tás malo, no te levantes de esa cama. -- -- Si de mizz amores [es]tás malo, no te levantes de esa cama. -- Tendió la mano y al pecho y a la cama la arronzhara. Tendió la mano y al pecho y a la cama la arronzhara. De gritos diera Tamar, siete sielozz aburacara. De gritos diera Tamar, siete sielozz aburacara. Triste saliera Tamar, triste saliera y mal airada. Y en metad de aquel camino con Absalom se encontrara. -- ¿Qué tienes tú, Tamar, que te veo mal airada? -- Con el quitado de Abló[n], me quitó la honra y la fama. -- No os te dé nada, Tama[r], tú será[s] la bien cazzada. Y antes que apuntara [e]l sol tu sangre ya era regada. corte de cinta