Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library

Formatted Transcription

Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File TEI Original

Ballad Title Not Yet Identified title: Mujer engañada canción. inf1 Y este seviyano que no dormesía tomó espada en mano y fue a rondar la vía. Me fui detrás de él, por verle si venía. Lo vidi venir [ se corrige ] Lo vidi entrar en ca de una amiga. Por entre la puerta, vidi lo que había. Vidi mezzas puestas con ricas comidas. Pichonedh asados, gayina[s] refritas. Eya echaba el vino y él lo bebía. Y entre copa y copa y un cantar desía: -- Para ti, mi alma, naguas y mantiyas. Pa ... para ... comentario Samuel G. Armistead Está bien, siga. canción Para otra mujer, palozz y mala vida. -- Fuérame a mi casa triste y afligida. Me puse a comer, comer no podía. Me metí en la cama, el sueño no venía. Me puse al balcón, por verle si venía. Lo vidi venir de en ca de la amiga. -- Ábreme, mi alma, y ábreme, mi vida, que vengo y cansado de rondar la vía. -- Si cansado vienes, cansado te irías, que tengo en mis brasos al bien de mi vida. corte de cinta