Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library

Formatted Transcription

Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File TEI Original

Ballad Title Not Yet Identified title: Sufrir callando comentario Samuel G. Armistead "Sola". canción. inf1 [.....] y sola me parió mi madre. Me metían a la cama, esjueño no me vensía. Se lo dir ... [ se corrige ] ¿Quién ezz ese y cuál ezz ese que a mi cuerta s[e] apararía? ¡Ay! Se lo diré yo a mi padre, se quejarán al alcaide. Se lo diré y a mizz hermano[s], se matarán a las guarno[s]. [ no entiendo ] Se lo diré y a mi [he]rmana, lo contará con su marido. Se lo diré y a mi madre, lo viverá con mi sospiro. Y mázz vale que me caye, no diga nada a nenguno. comentario inf1 Ma en este dizze: canción Ni por menua [ se corrige ] Siete condes me pidiero[n] y un rey que mázz valía. Ni por menua de fertuna, que der shielo ya venía. ¡Ah! Ni por menua de dinero, que mi padre lo tenía. Y ni por menua de asheuare, que en mi arca s[e] ha podrido. -- comentario inf1 E de este ... [ phrase ] ... este, el de la madre ... corte de cinta canción Sola soy, sola nasí, sola me parió mi madre. Me metí yo a mi cama como mujer sin marido. fin de cinta