Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library

Formatted Transcription

Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File TEI Original

Ballad Title Not Yet Identified [] -- Varona, te vo a hazzerte rica como mí. inf1 En España ... [] Mis bienes te vo a darte por un bezzo de ti. -- Uvate, uvate, uvate d[e] aquí, que yo en pobre montaña nasí. Tú no serás para mí, palabra a otro di. Pierde el tu ra ... [ inf1 corrige ] Echa [e]l ozho [e]nfrente e mira quién viene. Este ezz el me escozhido, me prometa tiene. [ inf2 dice "promesa" ] Uvate, uvate, uvati d[e] aquí, yo que en pobre montaña nasí. Tú no serás para mí, palabra a otro di. comentario inf3 "Esto que sintió ..." canción Esto que sintió ... [ corrige inf1 ] -- ¡Oh, qué niña hermozza! Túzz[e] ánzhel del sielo. Te amochastis presto la mthol [ no entiendo ] de tu manthibes. -- Uvate, uvate, uvate d[e] aquí, que yo [e]n pobre montaña nasí. Tú no serás para mí, palabra a otro di. -- Esto que sintió [e]l mansebo, su [e]spada desvainó. Se la [e]nfincó [e]n su seso, [ inf 2 dice "seno" ] de vista se murió. -- Uvate, uvate, uvate d[e] aquí, que yo en pobre montaña nasí. Tú no serás para mí, palabra a otro di. inf3 Porque eso puede ser que es copiada de gregos. ¿Sabe ...? inf2 ¿Cantaron "árboles yoran por luvias"? inf3 Esa es de España. corte de cinta