Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library

Formatted Transcription

Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File TEI Original

Ballad Title Not Yet Identified canción. inf1 -- ¿Qué darésh, me siñora, y que vo[s] lo traigan aquí? -- Y daré yo mi [e]spada lansa, ¡amán! ¡amán! mi [e]spada lansa d[e] Amadí[s]. -- ¿Y más quí darésh, me siñora, ¡amán! ¡amán! que vo[s] lo traigan aquí? -- Y daré yo mis trezz molinos, mis trezz molinos d[e] Amadí[s]. El uno mueli harina blanca, ¡amán! ¡amán! el otro muele zzerzzovir. [ no entiendo. zerzuvi? ] -- ¿Y más qué darésh, me siñora, ¡amán! ¡amán! y que vo[s] lo traigan aquí? -- Y daré yo mis tres mezz hizhas, mes trezz hizhas que yo parí. La una para la mezza, la otra para holgar y dormir. -- ¿Más que darésh, me siñora, ¡amán! ¡amán! que vo[s] lo traigan aquí. -- Y daré yo mi cuerpo blanco, ¡amán! ¡amán! mi cuerpo blanco por Amadí[s]. Y mal haiga tal cabayero, ¡amán! ¡amán! y que tal se dishó sentir. -- Yo so el vueshtro marido, ¡amán! ¡amán! vuestro marido Amadí[s]. ¿Y quénishánvozz me daríash, ¡amán! ¡amán! por vuestro marido Amadí[s]? -- Dembasho del braso siedro, ¡amán! ¡amán! tres cabeyozz d[e] oro tiene. Y debasho de en el braso siedro, tres cabeyos d[e] oro tiene. comentario inf2 ¡Viva! corte de cinta