Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library

Formatted Transcription

<a href="/content/Data/MP3/isr14-2_17m_01s__18m_38s.mp3">Download MP3 Audio File</a> TEI Original

Ballad Title Not Yet Identified title: Virgilios (75) El inf. comienza a cantar en turco pero se interrumpe. Después hay algunos comentarios canción. inf1 ¿Quién era aqueya muzher vestida de [ word ]? Hablan al mismo tiempo y no se escucha bien. recitado. inf1 ¿Quién era aqueya muzher vestida entera de luto? conversación inf1 Más no sé ya, no sé. inf2 "De la cabeza hasta los pies". inf1 [ phrase ] Fagora es que ... recitado. inf2 Preguntó el rey a su djente quién era aqueya muzher. -- Muzher era de un merzher que aquí em presió[n] lo tenés. conversación inf1 Ya está e[s]to. inf2 ¿Lo escribió? inf1 Sí ya está aquí esto, ya'stá aquí. Samuel G. Armistead ¿Muzher era de un ...? inf2 Un berzhé. Samuel G. Armistead De un berzher. recitado [ repite ] que aquí'm presió[n] lo tenés. Días van y días vienen y el rey no se acodra de él. conversación inf1 Era preso. Samuel G. Armistead "El rey no se acodra de él". inf2 Sí, el rey ... recitado -- Se acodra el Dio del todo el mundo, cuide la mi alma también. corte de cinta