Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library

Formatted Transcription

Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File TEI Original

Ballad Title Not Yet Identified canción. inf1 ... Sirvana, comentario inf2 Que no la cante, que la diga na' má[s] los vierbos. canción por un verzhel que tenía. Il duero de oro, [ no entiendo ] comentario inf2 "Cantando y ..." recitado. inf1 cantando y paseando. [ se corrige ] conversación inf2 Dali. inf3 Que los diga aquí, a mí que no me los diga. Israel J. Katz No, está bien. Todo bien. inf2 Tú cántala,you know? superposición de voces conversación inf2 ¿"Diana 'staba sentada labrando", no era? Israel J. Katz No, esa es otra, esa es otra. superposición de voces recitado estaba tañan ... [ se corrige ] cantando y tañendo. El rey que estaba 'n altas horas [ no entiendo ] conversación inf1 Él era el padre. inf2 Que la habla pa[d]re ... recitado de ayí 'o sentiría. La mandó a yamalda: -- ¿Qué 's esto, m 'hizha Silvana? Con paños de cada 'l día, relumbras como la sirma. Tu madre, con paños finos, relumbra de cada 'l día. Con todo, mi hizha Silvana, tómat ... [ se corrige ] trócate una camizza y vate al agua fría. Y toma sirviá sernido [ no entiendo ] y me vengas a un palasio. conversación inf1 Ezze es el ... inf2 ¡Ay!¡Que no importa! ¡Que la diga, que la diga! ¡Más, más! ¡Que la diga, sí, que la diga! superposición de voces conversación inf1 Eso que oyó la hizha, se fue yorando 'nde la madre. inf2 Donde la madre, sí. inf1 "¿De qué me vinis yorando, m' hizha Silvana?", le disho. "Y el rey mi padre", disho, "que está en altas horas, amores m' ha prometido". inf2 Ya. inf1 Disho: recitado -- Con todo, la reina mi madre, comentario inf1 Disho. recitado andavos al agua fría y tomad [ se corrige ] vestivos los mis vestidos, tocados los mis tocados y tomad siriá marcado [ no entiendo ] y vayás al palasio. -- comentario inf2 Al palasio, sí, eso, ya, [ phrase ] inf1 [ phrase ] según le dizho la hizha. inf2 La hizha. inf1 Y se fue ande el padre. Y ... e comieron, bebieron, se echaron. recitado -- Que tú vete, la Silvana, que en ti a honra no topara. [ phrase ] criada ¿Qué honra le quedara? comentario inf2 Quedere, ¿qué honra le quedere? recitado -- Bendisha tripa de madre, que de penas me 'scapés [ se corrige ] de penas me'scapó. corte de cinta