Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library

Formatted Transcription

Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File TEI Original

Ballad Title Not Yet Identified canción. inf1 Tredh mositas que iban, tre[s]. La una iba en grana fina, [.....] la otra de verde iba, comentario inf2 Levanta la vo[s] un poquitito. inf3 Levanta la vos. canción la más chiquetita de eya[s] la má[s] chiquetita de eya[s] de blanco iba vestida. -- ¿Cuál eyas, señor sargento, cual de eyadh e[s] la má[s] linda? -- La de blanco e[s], mi theño[r], la de blanco e[s] la má[s] linda. Vasos que vazzía la niña, sargento lo[s] yenaría. Y a la entrad ... [ se corrige ] Vasos que vathía la niña, sargento los yenaría. comentario inf2 Levanta la vo[s], levanta la vo[s]. inf3 Levanta la vos. Samuel G. Armistead Esta bien, está bien. canción Gorpethitos dió a la puerta y nadie le arrespondía. Si no era la su madre, que velaba y no dormía. -- ¿Quién edh ethe y cuál edh ethe que a mi puerta combatía? -- Sargento soy, mi theñora, que vengo yo por la niña. -- No'stá aquí, theñor sargento, fuése en casa de su tía. -- Puntapies diera a la puerta, la puerta desquisiaría. Encontró a la niña durmiendo desnudita y en camitha. -- [Es]pere usted, señor sargento, le pondré la su nagüita. -- La otra [ se corrige ] La capa traigo yo larga, con eya la taparía. -- La salida de la puerta, tres palabras la dethía: -- Guarda tu honra, mi hija, más es tuya que no mía. -- Yo la guardaré, mi madre, si Dio[s] me presta la vida. -- Tre[s] leguadh habían pasado y a eya nada la dethía. Y a la entrada de las cuatro, y amore[s] la pretendía. -- Tate, tate, su el sargento, no me diga picardía[s]. -- Sacó navajita aguda, la lengua la cortaría. ¿Hombre que tal prenda pierde qué castigo merethía? Que le amarren pieth y manoth y le arrastren por la vía. Cuando eso oyó su madre, de pena se moriría. cambio de tema