Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library

Formatted Transcription

Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File TEI Original

Ballad Title Not Yet Identified conversación inf1 ...I'm gonna say, is in the Bible, a man ... a boy ... Joseph H. Silverman En Español. Samuel G. Armistead En Español. Joseph H. Silverman Habla en inglés. inf1 Los güesos [ se corrige ] Un güeso de una hombre de ... de persona, lo metieron a buyir, no s[e] ablandó. Lo metieron a cortar, no se cortó. A buyí[r], ¿cómo se yama esto? Ya lo sabía derecho. Pero este ... este hombre con la tomar ... con labalta eti... con labalta,lo jarmaron. Labaltase rompió y el güeso se hizzocrecku[n] poco. Esto lo vid. Lo meldí en el badolio. Cuerpo de u[n] hombre, un escru, lo metieron en l'agua, lo buyeron, no sé ... . No se buyó, no se ablandó, lo metieron en la ... el ... [e]n el fuego. No se quemó y lo diritieron con ... lo quemaron con labalta,la javaron, el hueso. Labaltase rompió, el hueso se hisocreck..Is in the bibleesto. Samuel G. Armistead Muy bien. fin de cinta