Archive Tape Name: 62re38a NA NA National Science Foundation, Digital Library Initiative Phase 2 Maurice Amado Foundation University of California at Davis Samuel G. Armistead Bruce Rosenstock NA Samuel G. Armistead Samuel G. Armistead University of California
Spanish and Classics Dept. University of California at Davis Davis, CA 95616

Textual transcription of this tape and corresponding audio file are available for purposes of research, teaching, and appreciation. In some cases, either the transcriptions, the audio file, or both may be used only with the permission of Samuel G. Armistead send requests to address given above.

Any republication or other use of these materials must acknowledge their source and their copyright by Samuel G. Armistead.

This transcription is taken from Archive tape named Reel 62-38, Side A, recorded on 1962-09-04, whose digital audio file is named 62re38a. The tape was recorded in Alcazarquivir. Samuel G. Armistead interviewed and taped session 1962-09-04 INFNAME informant Sarah Gozal Informant identified as inf1 in 62re38a-1. Salomon Gozal Informant identified as inf2 in 62re38a-1. Leah Benzgidá Informant identified as inf3 in 62re38a-1. Leah Benzgidá Informant identified as inf1 in 62re38a-2. Sarah Gozal Informant identified as inf2 in 62re38a-2. Salomon Gozal Informant identified as inf3 in 62re38a-2. Leah Benzgidá Informant identified as inf1 in 62re38a-3. Sarah Gozal Informant identified as inf2 in 62re38a-3. Ester de Aragones Emerguí Informant identified as inf1 in 62re38a-4. Ester de Aragones Emerguí Informant identified as inf1 in 62re38a-5. Ester de Aragones Emerguí Informant identified as inf1 in 62re38a-6. Ester de Aragones Emerguí Informant identified as inf1 in 62re38a-7. Ester de Aragones Emerguí Informant identified as inf1 in 62re38a-8.

The "Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital LIbrary" is funded by a three-year grant from the National Science Foundation, Digital Library Initiative Phase 2 and the Maurice Amado Foundation. The goal is to create a web-accessible archive of the Sephardic oral literature collected by Samuel G. Armistead, Joseph H. Silverman and Israel J. Katz in fieldwork conducted since 1957.

Commentary on transcriptions has been provided by Samuel G. Armistead, who is solely responsible for identifying the ballad-titles and other genres of this folk literature.

The orthographic conventions used in transcribing these files are based upon those of Samuel G. Armistead. We have attempted to represent all variations from the pronunciation of modern Castilian Spanish and our orthography therefore captures phonetic phenomena which use of modern Spanish orthography would otherwise obscure. The full description of our conventions is available on the home page of the website.

1962-09-04 Alcazarquivir
62re38a-1 Karen L. Olson Supervised the editing of all transcriptions. Nancy Tamayo Editor/Transcriber Cinthya M. Miranda Editor/Transcriber Dolores Miralles Alberola --> Editor/Transcriber University of California, Shields Library Samuel G. Armistead
Spanish and Classics Dept. University of California at Davis Davis, CA 95616
Rey Fernando en Francia title: Sancho y Urraca canción. inf1 Rey de Fransia, rey de Fransia, de Toledo y Aragón, al pasar po[r] los franseses, y a media guerra mató. A do[n] Lorenso, su hermano, y en prisiones ... comentario inf1 No. canción Encontrara a Fransia revuelta, él tan bien la apasiguó. A do[n] Lorenso su hermano y en prisiones lo metió. Después que lo aprisionaron manda soltar un pregón: -- Todo el que por él hablare su alma [e]stará [e]n prisión, sea conde conde, sea duque, sea de cualquier nasión. -- Doña Arda, como lo oyera, doña Arda antes que el sol, quitóse paños de siempre de seda se los puso. Con siento vente donseyas y a la corte se metió. -- Buenos días, hermano mío, hermano mío de mi amor. -- Bien vengas doña Arda mía, doña Arda antes que el sol. -- Cuando yo era chiquita, me distéis un bofetón, y ahora que ya soy [ se corrige ] y yo pa' que no yorara me prometistes un don. Y ahora que ya soy mayor quiero que me los d[é]is vos. -- Y entre todas mis siudades, escogéis la más mejor, apartando Fransia y Roma y Toledo y Aragón. -- Lo que quiero, que me saques a mi hermano de prisión. -- Mañana po[r] la mañana te lo sacaría yo. -- Lo que quiero es ahora sano y vivo como vos. -- comentario inf1 ¿Has visto? inf2 Di otro. inf3 Oiga usted ... cambio de tema