Archive Tape Name: 58re30a NA NA National Science Foundation, Digital Library Initiative Phase 2 Maurice Amado Foundation University of California at Davis Samuel G. Armistead Bruce Rosenstock NA Samuel G. Armistead Samuel G. Armistead University of California
Spanish and Classics Dept. University of California at Davis Davis, CA 95616

Textual transcription of this tape and corresponding audio file are available for purposes of research, teaching, and appreciation. In some cases, either the transcriptions, the audio file, or both may be used only with the permission of Samuel G. Armistead send requests to address given above.

Any republication or other use of these materials must acknowledge their source and their copyright by Samuel G. Armistead.

This transcription is taken from Archive tape named Reel 58-30, recorded on 1957-12-28, whose digital audio file is named 58re30a. The tape was recorded in Los Angeles. Samuel G. Armistead interviewed and taped session 1957-12-28 INFNAME informant Sol [Mrs.] Cohen Informant identified as inf1 in 58re30a-1. Sol [Mrs.] Cohen Informant identified as inf1 in 58re30a-10. Sol [Mrs.] Cohen Informant identified as inf1 in 58re30a-2. Sol [Mrs.] Cohen Informant identified as inf1 in 58re30a-3. Sol [Mrs.] Cohen Informant identified as inf1 in 58re30a-4. Sol [Mrs.] Cohen Informant identified as inf1 in 58re30a-5. Sol [Mrs.] Cohen Informant identified as inf1 in 58re30a-6. Sol [Mrs.] Cohen Informant identified as inf1 in 58re30a-7. Sol [Mrs.] Cohen Informant identified as inf1 in 58re30a-8. Sol [Mrs.] Cohen Informant identified as inf1 in 58re30a-9.

The "Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital LIbrary" is funded by a three-year grant from the National Science Foundation, Digital Library Initiative Phase 2 and the Maurice Amado Foundation. The goal is to create a web-accessible archive of the Sephardic oral literature collected by Samuel G. Armistead, Joseph H. Silverman and Israel J. Katz in fieldwork conducted since 1957.

Commentary on transcriptions has been provided by Samuel G. Armistead, who is solely responsible for identifying the ballad-titles and other genres of this folk literature.

The orthographic conventions used in transcribing these files are based upon those of Samuel G. Armistead. We have attempted to represent all variations from the pronunciation of modern Castilian Spanish and our orthography therefore captures phonetic phenomena which use of modern Spanish orthography would otherwise obscure. The full description of our conventions is available on the home page of the website.

1957-12-28 Los Angeles
58re30a-8 Karen L. Olson Supervised the editing of all transcriptions. Facundo Funes Editor/Transcriber Nydia Huerta Editor/Transcriber David Jerez --> Editor/Transcriber University of California, Shields Library Samuel G. Armistead
Spanish and Classics Dept. University of California at Davis Davis, CA 95616
Ballad Title Not Yet Identified conversación Samuel G. Armistead ¿Estamos listos? inf1 Sí. Tenía una muzher hermosa y se [ se corrige ] Un hombre se la robó del marido y se la yevó aonde del rey. Y este hombre se metió dos cuernos en la cabesa y caminaba por la caye. Le desían DJan Lorén. Se yamaba DJan Lorén él. "Jan Lorén y DJan Lorén. ¿Qué estas [ se corrige ] y qué caminas esta manera por acá?" Desía, "Por tener hermosa [ se corrige ] y muzher hirmosa yo vini en estajar. Qui el rey la [ se corrige ]". Se la robaron de él, se la yevaron a ... conversación inf1 A no se más las eso. Se desían, "DJan Lorenso, DJan Lorenso". No es DJan Lorenso, es DJan Lorén. inf2 Jan Loren. Samuel G. Armistead Bueno, hay otras maneras de cantarla, ¿verdad? inf1 Sí, sí. corte de cinta