Archive Tape Name: reel13a NA NA National Science Foundation, Digital Library Initiative Phase 2 Maurice Amado Foundation University of California at Davis Samuel G. Armistead Bruce Rosenstock NA Samuel G. Armistead Samuel G. Armistead University of California
Spanish and Classics Dept. University of California at Davis Davis, CA 95616

Textual transcription of this tape and corresponding audio file are available for purposes of research, teaching, and appreciation. In some cases, either the transcriptions, the audio file, or both may be used only with the permission of Samuel G. Armistead send requests to address given above.

Any republication or other use of these materials must acknowledge their source and their copyright by Samuel G. Armistead.

This transcription is taken from Archive tape named Reel 13, Side A, recorded on 1962-08-13, whose digital audio file is named reel13a. The tape was recorded in Tetuán. Samuel G. Armistead interviewed and taped session 1962-08-13 INFNAME informant Luna Elaluf Farache Informant identified as inf1 in reel13a-1. Luna Elaluf Farache Informant identified as inf1 in reel13a-2. Luna Elaluf Farache Informant identified as inf1 in reel13a-3. Luna Elaluf Farache Informant identified as inf1 in reel13a-4. Luna Elaluf Farache Informant identified as inf1 in reel13a-5. Luna Elaluf Farache Informant identified as inf1 in reel13a-6. Luna Elaluf Farache Informant identified as inf1 in reel13a-7. Luna Elaluf Farache Informant identified as inf1 in reel13a-8.

The "Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital LIbrary" is funded by a three-year grant from the National Science Foundation, Digital Library Initiative Phase 2 and the Maurice Amado Foundation. The goal is to create a web-accessible archive of the Sephardic oral literature collected by Samuel G. Armistead, Joseph H. Silverman and Israel J. Katz in fieldwork conducted since 1957.

Commentary on transcriptions has been provided by Samuel G. Armistead, who is solely responsible for identifying the ballad-titles and other genres of this folk literature.

The orthographic conventions used in transcribing these files are based upon those of Samuel G. Armistead. We have attempted to represent all variations from the pronunciation of modern Castilian Spanish and our orthography therefore captures phonetic phenomena which use of modern Spanish orthography would otherwise obscure. The full description of our conventions is available on the home page of the website.

1962-08-13 Tetuán
reel13a-8 Karen L. Olson Supervised the editing of all transcriptions. Editor/Transcriber Nancy Tamayo Editor/Transcriber Janet Casaverde Editor/Transcriber Karen Olson Editor/Transcriber Dolores Miralles Alberola Editor/Transcriber University of California, Shields Library Samuel G. Armistead
Spanish and Classics Dept. University of California at Davis Davis, CA 95616
Ballad Title Not Yet Identified comentario Samuel G. Armistead O.K. Esa que se llama "Ya se sale la princesa / de los baños de bañar". recitado. inf1 Por encuentro se la puzzo al conde de Montalbar. -- ¡Qué bonito vadh, el conde, para con moros guerrear! -- Más bonita sos, prinsezza, para conmigo folgar. -- ¡Qué chiquito sodh, el conde, para ese ofisio tomar! -- Si chiquito soy de cuerpo, mádhe y mádhe lo soy de edad. Ladh guerras de los sien moros, yo la pudía aguerrear. A los sincuenta matara, a los sincuenta herido [e]stá. -- Tocólse mano con mano y le subiera a su vergel. Hízzole cama de rosa, cabesera de azzahar. Cobertón con que se atapa de hoja de un limona[r]. conversación inf1 ¿Ahí, le tiene? Samuel G. Armistead Pues no, no, pero así no e ... fin de cinta