Archive Tape Name: ec091 NA NA National Science Foundation, Digital Library Initiative Phase 2 Maurice Amado Foundation University of California at Davis Samuel G. Armistead Bruce Rosenstock NA Samuel G. Armistead Samuel G. Armistead University of California
Spanish and Classics Dept. University of California at Davis Davis, CA 95616

Textual transcription of this tape and corresponding audio file are available for purposes of research, teaching, and appreciation. In some cases, either the transcriptions, the audio file, or both may be used only with the permission of Samuel G. Armistead send requests to address given above.

Any republication or other use of these materials must acknowledge their source and their copyright by Samuel G. Armistead.

This transcription is taken from Archive tape named Russo I, recorded on 1958-06-11, whose digital audio file is named ec091. The tape was recorded in Rhodes. Samuel G. Armistead interviewed and taped session 1958-06-11 INFNAME informant Marie [Mrs.] Russo Informant identified as inf1 in ec091-1. Marie [Mrs.] Russo Informant identified as inf1 in ec091-10. Marie [Mrs.] Russo Informant identified as inf1 in ec091-11. Marie [Mrs.] Russo Informant identified as inf1 in ec091-12. Marie [Mrs.] Russo Informant identified as inf1 in ec091-13. Marie [Mrs.] Russo Informant identified as inf1 in ec091-14. Marie [Mrs.] Russo Informant identified as inf1 in ec091-15. Marie [Mrs.] Russo Informant identified as inf1 in ec091-16. Marie [Mrs.] Russo Informant identified as inf1 in ec091-2. Marie [Mrs.] Russo Informant identified as inf1 in ec091-3. Marie [Mrs.] Russo Informant identified as inf1 in ec091-4. Marie [Mrs.] Russo Informant identified as inf1 in ec091-5. Marie [Mrs.] Russo Informant identified as inf1 in ec091-6. Marie [Mrs.] Russo Informant identified as inf1 in ec091-7. Marie [Mrs.] Russo Informant identified as inf1 in ec091-8. Marie [Mrs.] Russo Informant identified as inf1 in ec091-9.

The "Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital LIbrary" is funded by a three-year grant from the National Science Foundation, Digital Library Initiative Phase 2 and the Maurice Amado Foundation. The goal is to create a web-accessible archive of the Sephardic oral literature collected by Samuel G. Armistead, Joseph H. Silverman and Israel J. Katz in fieldwork conducted since 1957.

Commentary on transcriptions has been provided by Samuel G. Armistead, who is solely responsible for identifying the ballad-titles and other genres of this folk literature.

The orthographic conventions used in transcribing these files are based upon those of Samuel G. Armistead. We have attempted to represent all variations from the pronunciation of modern Castilian Spanish and our orthography therefore captures phonetic phenomena which use of modern Spanish orthography would otherwise obscure. The full description of our conventions is available on the home page of the website.

1958-06-11 Rhodes
ec091-15 Karen L. Olson Supervised the editing of all transcriptions. Facundo Funes Editor/Transcriber Solange Bonilla Editor/Transcriber Editor/Transcriber University of California, Shields Library Samuel G. Armistead
Spanish and Classics Dept. University of California at Davis Davis, CA 95616
Ballad Title Not Yet Identified recitado. inf1 -- Entré mas adientro, por ver lo qu' había. Vidi mezzas puestas, con ricas cortinas. Entré mas alientro, vide su cara encalada comentario inf1 Que es compotriada. canción y su sezha enteñida. Entré mas adientro, angosía me venía. conversación inf1 Ya no sé esta, puede ser que ésta es otra. Samuel G. Armistead ¿Cómo es el "empesizho"? canción -- Sitica, mitica, hazze camicas, que tu padre viene de arrodiar la vía. comentario inf1 Agüera, el n' venía de arrodiar la vía y de las carticas, venía d'onde la mueva amiga. Cuando ya lo vidu, fue y le disho, dizze: "No viene ande djugar [ se corrige ] de arrodiar la vía ni de djugar carticas, viene de ande la mueva amiga". "Vido mesas puestas, / con ricas comidas". Hay muchas coplas, hay muchas ... Samuel G. Armistead Yeah, that's terrific . corte de cinta