Archive Tape Name: ec093 NA NA National Science Foundation, Digital Library Initiative Phase 2 Maurice Amado Foundation University of California at Davis Samuel G. Armistead Bruce Rosenstock NA Samuel G. Armistead Samuel G. Armistead University of California
Spanish and Classics Dept. University of California at Davis Davis, CA 95616

Textual transcription of this tape and corresponding audio file are available for purposes of research, teaching, and appreciation. In some cases, either the transcriptions, the audio file, or both may be used only with the permission of Samuel G. Armistead send requests to address given above.

Any republication or other use of these materials must acknowledge their source and their copyright by Samuel G. Armistead.

This transcription is taken from Archive tape named Sadis I, recorded on 1959-08-18, whose digital audio file is named ec093. The tape was recorded in Rhodes. Samuel G. Armistead interviewed and taped session 1959-08-18 INFNAME informant

The "Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital LIbrary" is funded by a three-year grant from the National Science Foundation, Digital Library Initiative Phase 2 and the Maurice Amado Foundation. The goal is to create a web-accessible archive of the Sephardic oral literature collected by Samuel G. Armistead, Joseph H. Silverman and Israel J. Katz in fieldwork conducted since 1957.

Commentary on transcriptions has been provided by Samuel G. Armistead, who is solely responsible for identifying the ballad-titles and other genres of this folk literature.

The orthographic conventions used in transcribing these files are based upon those of Samuel G. Armistead. We have attempted to represent all variations from the pronunciation of modern Castilian Spanish and our orthography therefore captures phonetic phenomena which use of modern Spanish orthography would otherwise obscure. The full description of our conventions is available on the home page of the website.

1959-08-18 Rhodes
ec093-5 Karen L. Olson Supervised the editing of all transcriptions. Editor/Transcriber Miguel Orts Editor/Transcriber David Jerez --> Editor/Transcriber University of California, Shields Library Samuel G. Armistead
Spanish and Classics Dept. University of California at Davis Davis, CA 95616
Ballad Title Not Yet Identified conversación Samuel G. Armistead Esa es muy importante. inf1 Sí, esta muy bueno, because Italia [ ? ] está enfrente también. canción. inf1 Qu[i]en madri no tieni, y muncho la desea. Yo por mes picados, la tengo en la tierra. Y a solas, y asoladas, s[e] estopó eya en estrechura. Le vino la hazzinura, que no pudo escapar de esto. Munchos doctores la miraron, munchos sus hidjos corrieron. Munchos medicos la miraban, salvasión no le topaban. Muncho eyos corrieron, munchos doctores miraron. La negra hazzinura, escapasión para eya no había. corte de cinta