Archive Tape Name: ec096 NA NA National Science Foundation, Digital Library Initiative Phase 2 Maurice Amado Foundation University of California at Davis Samuel G. Armistead Bruce Rosenstock NA Samuel G. Armistead Samuel G. Armistead University of California
Spanish and Classics Dept. University of California at Davis Davis, CA 95616

Textual transcription of this tape and corresponding audio file are available for purposes of research, teaching, and appreciation. In some cases, either the transcriptions, the audio file, or both may be used only with the permission of Samuel G. Armistead send requests to address given above.

Any republication or other use of these materials must acknowledge their source and their copyright by Samuel G. Armistead.

This transcription is taken from Archive tape named Sadis IV, recorded on 1959-08-18, whose digital audio file is named ec096. The tape was recorded in Rhodes. Samuel G. Armistead interviewed and taped session 1959-08-18 INFNAME informant

The "Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital LIbrary" is funded by a three-year grant from the National Science Foundation, Digital Library Initiative Phase 2 and the Maurice Amado Foundation. The goal is to create a web-accessible archive of the Sephardic oral literature collected by Samuel G. Armistead, Joseph H. Silverman and Israel J. Katz in fieldwork conducted since 1957.

Commentary on transcriptions has been provided by Samuel G. Armistead, who is solely responsible for identifying the ballad-titles and other genres of this folk literature.

The orthographic conventions used in transcribing these files are based upon those of Samuel G. Armistead. We have attempted to represent all variations from the pronunciation of modern Castilian Spanish and our orthography therefore captures phonetic phenomena which use of modern Spanish orthography would otherwise obscure. The full description of our conventions is available on the home page of the website.

1959-08-18 Rhodes
ec096-2 Karen L. Olson Supervised the editing of all transcriptions. Editor/Transcriber Editor/Transcriber University of California, Shields Library Samuel G. Armistead
Spanish and Classics Dept. University of California at Davis Davis, CA 95616
Ballad Title Not Yet Identified canción. inf1 Como la rosa 'n la huerta Y como la rosa 'n la huerta y las flores sin abrir, ansí hiso esta donseya a las horas del morir. ansí hiso esta esta donseya a las horas del morir. Tristes horas en el día Triestes horas en el día que jazzina ya cayó Como la reina 'n soleto, [ no entiendo ] ya cayó y se esmayó. Comó la reina 'n soleto, ya cayó y se desmayó. Tristes horas en el día Tristes horas en el día que jazzino ya cayó de una negra jazzenura y salvasión no lo tocó. de una negra jazzenura y salvasión no le quiubó. Abrí puertas y ventanas Abrí puertas y ventanas y a mi hizho acudí. Quen lo vía y lo yoraba, de ver este andjel morir. Que lo vía y lo yoraba, de ver este andjel morir. Lágrimas de una madre, Lágrimas de una madre, el Dio no las quizho sentir. Penso qu' agora nasites, esperaba buen vevir. Penso qu' agora nasites, esperaba buen vevir. Yo me namorí de noche, Yo me namorí de noche, el lunar ya me engañó. Si otra vez yo me namoro, esperar con fuerte sol. Si otra vez yo me namoro, de día, con fuerte sol. fin de cinta