Archive Tape Name: isr16-1 NA NA National Science Foundation, Digital Library Initiative Phase 2 Maurice Amado Foundation University of California at Davis Samuel G. Armistead Bruce Rosenstock NA Samuel G. Armistead Samuel G. Armistead University of California
Spanish and Classics Dept. University of California at Davis Davis, CA 95616

Textual transcription of this tape and corresponding audio file are available for purposes of research, teaching, and appreciation. In some cases, either the transcriptions, the audio file, or both may be used only with the permission of Samuel G. Armistead send requests to address given above.

Any republication or other use of these materials must acknowledge their source and their copyright by Samuel G. Armistead.

This transcription is taken from Archive tape named --information not yet entered into database--, recorded on --information not yet entered into database--, whose digital audio file is named isr16-1. The tape was recorded in --information not yet entered into database--. Samuel G. Armistead interviewed and taped session --information not yet entered into database-- INFNAME informant

The "Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital LIbrary" is funded by a three-year grant from the National Science Foundation, Digital Library Initiative Phase 2 and the Maurice Amado Foundation. The goal is to create a web-accessible archive of the Sephardic oral literature collected by Samuel G. Armistead, Joseph H. Silverman and Israel J. Katz in fieldwork conducted since 1957.

Commentary on transcriptions has been provided by Samuel G. Armistead, who is solely responsible for identifying the ballad-titles and other genres of this folk literature.

The orthographic conventions used in transcribing these files are based upon those of Samuel G. Armistead. We have attempted to represent all variations from the pronunciation of modern Castilian Spanish and our orthography therefore captures phonetic phenomena which use of modern Spanish orthography would otherwise obscure. The full description of our conventions is available on the home page of the website.

--information not yet entered into database-- --information not yet entered into database--
isr16-1-11 Karen L. Olson Supervised the editing of all transcriptions. Cinthya M. Miranda Editor/Transcriber Editor/Transcriber University of California, Shields Library Samuel G. Armistead
Spanish and Classics Dept. University of California at Davis Davis, CA 95616
Ballad Title Not Yet Identified conversación Samuel G. Armistead ¿Cómo lo dice usted? inf1 Prinsipia las guerras. Samuel G. Armistead "Las guerras se publican / entre Francia y Aragón." inf1 empieza a cantar una palabra pero se detiene y dice que no sabe la canción. Luego se corta el audio conversación Samuel G. Armistead "Arre ... [ se corrige ] Reventada seas, Alda." inf1 Sí. Samuel G. Armistead ¿Cómo es? ¿Cómo lo dice? inf1 "Reventada seáis, Alda, / por mitad del corasón./ Por parirme siete hijas / y entre eyas ningún varón." Samuel G. Armistead "Si no era la chiquita, / la que en buen día nació." ¿Cómo es? inf1 Sí. Si no fuera por la más chica, que todas se quedan cayadas. La más chica habló, siz: "Disme armas y cabayo / y vestimienta de varón." Samuel G. Armistead "Yo los escaparé, mi padre, / de las guerras de León." inf1 Sí. Samuel G. Armistead "Tus manitas son blancas, mi niña." inf1 Sí. "Tu vestidura [ se corrige ] 'Tus pechitos, la mi niña / de hembra y no de varón'. / 'Con el chaleco, mi padre, / me los taparía yo'". Samuel G. Armistead "Me los taparía yo." inf1 "Me los taparía yo." Como ... Samuel G. Armistead "Tus cabellitos, la niña." inf1 Ehh. Samuel G. Armistead "Tus cabellitos, tus cabellitos." inf1 Tus cabayo[s]. Samuel G. Armistead "Tus cabellos, tus cabellos, / de hembra y no de varón". inf1 "Con el sombrero, mi padre, / me lo taparía yo". Salió a la guerra:"A la primera bataya / y a sincuenta eya mató / a sincuenta eya mató. / Todos disen a una boca: / '¡Viva, viva quien tal parió!'" Samuel G. Armistead ¿Cómo? inf1 "¡Viva, viva quien tal parió!" Samuel G. Armistead Esto es. Nota: Se oyen varias mujeres hablando mientras SGA e in1 conversan conversación Samuel G. Armistead "Y el hijo del rey dice ..." inf1 Ehh. Samuel G. Armistead "Y el hijo del rey dice: / 'Con ella me caso yo'". ¿No es así? Hay otro que: "A casar va ..." fin de cinta