Archive Tape Name: luna08b NA NA National Science Foundation, Digital Library Initiative Phase 2 Maurice Amado Foundation University of California at Davis Samuel G. Armistead Bruce Rosenstock NA Samuel G. Armistead Samuel G. Armistead University of California
Spanish and Classics Dept. University of California at Davis Davis, CA 95616

Textual transcription of this tape and corresponding audio file are available for purposes of research, teaching, and appreciation. In some cases, either the transcriptions, the audio file, or both may be used only with the permission of Samuel G. Armistead send requests to address given above.

Any republication or other use of these materials must acknowledge their source and their copyright by Samuel G. Armistead.

This transcription is taken from Archive tape named --information not yet entered into database--, recorded on --information not yet entered into database--, whose digital audio file is named luna08b. The tape was recorded in --information not yet entered into database--. Samuel G. Armistead interviewed and taped session --information not yet entered into database-- INFNAME informant

The "Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital LIbrary" is funded by a three-year grant from the National Science Foundation, Digital Library Initiative Phase 2 and the Maurice Amado Foundation. The goal is to create a web-accessible archive of the Sephardic oral literature collected by Samuel G. Armistead, Joseph H. Silverman and Israel J. Katz in fieldwork conducted since 1957.

Commentary on transcriptions has been provided by Samuel G. Armistead, who is solely responsible for identifying the ballad-titles and other genres of this folk literature.

The orthographic conventions used in transcribing these files are based upon those of Samuel G. Armistead. We have attempted to represent all variations from the pronunciation of modern Castilian Spanish and our orthography therefore captures phonetic phenomena which use of modern Spanish orthography would otherwise obscure. The full description of our conventions is available on the home page of the website.

--information not yet entered into database-- --information not yet entered into database--
luna08b-6 Karen L. Olson Supervised the editing of all transcriptions. Gaspar Roby Editor/Transcriber Nydia Huerta Editor/Transcriber Editor/Transcriber University of California, Shields Library Samuel G. Armistead
Spanish and Classics Dept. University of California at Davis Davis, CA 95616
Ballad Title Not Yet Identified title: Doncella guerrera (87) recitado. inf1 -- El pechito, la niña, de hembra y no de varón. -- Con el chaleco, mi padre, [ repite ] comentario inf1 Se te equivoco. recitado -- Con el chaleco, mi padre, me lo ajustaría yo. -- Con tus manitas, la niña, de hembra y no de varón. -- Con los guantes, mi padre, me los chaparía yo. -- Con el sombrero, la niña, [ se corrige ] Con tus pelitos, la niña, de hembra y non de varó[n]. -- Con el sombrero, mi padre, me detaparía yo. -- A la primera bataya, el sombrero se la cayó. Disen todo[s] a una vos: -- ¡Hembra es, que no es varón! -- El hijo del rey desía: -- Con eya me caso yo. [ repite ] Con eya me caso yo. conversación inf1 Y se casó. Y casó a una, el padre, que tenía siete hijas. Tenía siete hijas y la casó, la casó a su hija con el hijo del rey. Y su padre, pues, ya no le mataron. Porque el que no tenía hijo para mandar a la guerra, mataban al padre, porque no tuvo hijos. Y ese señor, pues tuvo siete hijas. inf2 Siete. inf1 Y una de eyas, pues le sirvió de hijo y le dejó ... corte de cinta conversación inf1 Y eya que se casó con el rey. Samuel G. Armistead Pues no puede ser mejor. Menuda ganga le salió. inf1 Eso es. corte de cinta