Archive Tape Name: luna09b NA NA National Science Foundation, Digital Library Initiative Phase 2 Maurice Amado Foundation University of California at Davis Samuel G. Armistead Bruce Rosenstock NA Samuel G. Armistead Samuel G. Armistead University of California
Spanish and Classics Dept. University of California at Davis Davis, CA 95616

Textual transcription of this tape and corresponding audio file are available for purposes of research, teaching, and appreciation. In some cases, either the transcriptions, the audio file, or both may be used only with the permission of Samuel G. Armistead send requests to address given above.

Any republication or other use of these materials must acknowledge their source and their copyright by Samuel G. Armistead.

This transcription is taken from Archive tape named --information not yet entered into database--, recorded on --information not yet entered into database--, whose digital audio file is named luna09b. The tape was recorded in --information not yet entered into database--. Samuel G. Armistead interviewed and taped session --information not yet entered into database-- INFNAME informant

The "Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital LIbrary" is funded by a three-year grant from the National Science Foundation, Digital Library Initiative Phase 2 and the Maurice Amado Foundation. The goal is to create a web-accessible archive of the Sephardic oral literature collected by Samuel G. Armistead, Joseph H. Silverman and Israel J. Katz in fieldwork conducted since 1957.

Commentary on transcriptions has been provided by Samuel G. Armistead, who is solely responsible for identifying the ballad-titles and other genres of this folk literature.

The orthographic conventions used in transcribing these files are based upon those of Samuel G. Armistead. We have attempted to represent all variations from the pronunciation of modern Castilian Spanish and our orthography therefore captures phonetic phenomena which use of modern Spanish orthography would otherwise obscure. The full description of our conventions is available on the home page of the website.

--information not yet entered into database-- --information not yet entered into database--
luna09b-3 Karen L. Olson Supervised the editing of all transcriptions. Gaspar Roby Editor/Transcriber Nydia Huerta Editor/Transcriber David Jerez --> Editor/Transcriber University of California, Shields Library Samuel G. Armistead
Spanish and Classics Dept. University of California at Davis Davis, CA 95616
Ballad Title Not Yet Identified title: La infanta parida comentario inf1 Es ese que canta... canción. inf1 Que se la pensa [e]sta (...), comentario inf1 Pon la cinta. Samuel G. Armistead Sí, está bien. canción. inf1 Qué se va a pensa[r] esta reina, que hija honrada tenía. Con ese conde, Bergico, tres veses parido había. Con lo que en el vientre tiene, y el de los cuatro sería. Se lo disen a la reina, la reina no lo creía. Cobijóse manto de oro, fue a ver [ corte de cinta ] verdad o mentira. -- ¡Oy, hija! Si tú estás libre, reina serás en Castiya. ¡Ay, hija! Si no lo fuere[s], en mal fuego estés ardida. -- Tan libre estoy, la mi madre, como a vuestros pies nasida. Perdón, perdón, la mi madre, que me voy a la sala [a]rriba. [ corte de cinta ] espinado madre, anoche, tengo dolor de barriga. -- Entre almena y almena y un hijo parido había. Entre almena y almena, se asomose a la ventana, vido pasar a Belgico. -- ¡Oy, Belgico y oy, Belgico! Y un hijo te he parido, cómo se te haga la vida. -- No te de nada, mi alma, no te de nada, mi vida. Que el cria[d]or de los tres, y el de los cuatro sería. -- Y en meatad de aquel camino, con su suegro encontraría. -- Oy, Bergico y oy, Bergito, ¿qué yevas en la faldriquera? -- Yevo almendrita[s] dulse[s] para las embarasada[s]. -- Deme una poquita de eya para la infanta, mi hija. -- Si yo te la daría, la infanta avoltaría. -- comentario Samuel G. Armistead ¿Qué es eso? corte de cinta