Archive Tape Name: 58re36a NA NA National Science Foundation, Digital Library Initiative Phase 2 Maurice Amado Foundation University of California at Davis Samuel G. Armistead Bruce Rosenstock NA Samuel G. Armistead Samuel G. Armistead University of California
Spanish and Classics Dept. University of California at Davis Davis, CA 95616

Textual transcription of this tape and corresponding audio file are available for purposes of research, teaching, and appreciation. In some cases, either the transcriptions, the audio file, or both may be used only with the permission of Samuel G. Armistead send requests to address given above.

Any republication or other use of these materials must acknowledge their source and their copyright by Samuel G. Armistead.

This transcription is taken from Archive tape named Reel 58-36, recorded on 1958-02-04, whose digital audio file is named 58re36a. The tape was recorded in PLACE. Samuel G. Armistead interviewed and taped session 1958-02-04 INFNAME informant Regina [Mrs.] Emanuel Informant identified as inf1 in 58re36a-1. Regina [Mrs.] Emanuel Informant identified as inf1 in 58re36a-2. Regina [Mrs.] Emanuel Informant identified as inf1 in 58re36a-3. Regina [Mrs.] Emanuel Informant identified as inf1 in 58re36a-4. Regina [Mrs.] Emanuel Informant identified as inf1 in 58re36a-5.

The "Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital LIbrary" is funded by a three-year grant from the National Science Foundation, Digital Library Initiative Phase 2 and the Maurice Amado Foundation. The goal is to create a web-accessible archive of the Sephardic oral literature collected by Samuel G. Armistead, Joseph H. Silverman and Israel J. Katz in fieldwork conducted since 1957.

Commentary on transcriptions has been provided by Samuel G. Armistead, who is solely responsible for identifying the ballad-titles and other genres of this folk literature.

The orthographic conventions used in transcribing these files are based upon those of Samuel G. Armistead. We have attempted to represent all variations from the pronunciation of modern Castilian Spanish and our orthography therefore captures phonetic phenomena which use of modern Spanish orthography would otherwise obscure. The full description of our conventions is available on the home page of the website.

1958-02-04
58re36a-4 Karen L. Olson Supervised the editing of all transcriptions. Geoffrey Cheung Editor/Transcriber Cinthya M.Miranda Editor/Transcriber Editor/Transcriber University of California, Shields Library Samuel G. Armistead
Spanish and Classics Dept. University of California at Davis Davis, CA 95616
Ballad Title Not Yet Identified comentario Samuel G. Armistead ¿Eso es "alevantéis"? recitado. inf1 -- Alevante, mi hij ... [ se corrige ] mi hizha, conversación inf1 No, it didn't say "mi hija": "mi hizha". Samuel G. Armistead ¿"Mi hizha"? recitado de su lindo folgar. Sient ... [ se corrige ] sentirás al conde Alemale [ se corrige ] comentario Samuel G. Armistead No, "como canta". recitado Como canta [e]l conde Alemale. [ se corrige ] comentario Samuel G. Armistead No él, "sentirás como canta / la serena ..." inf1 ¡Oh! recitado Sentirás como canta la serena de la mar. -- La serena de la mar no canta. [ repite ] conversación inf1 I'm telling you I can't remember! If you estart it, then I remember! Samuel G. Armistead That's alright! recitado -- La serena de la mar no canta, ni canta ni cantará. Es el conte Alemale, que con mí quiere burlar. -- conversación inf1 Ehh, I can't remember no more. Samuel G. Armistead "La reina que los oye ..." recitado La reina sintiendo esto, -- Yo los mand [ se corrige ] Yo lo mando a matar. conversación inf1 I can't remember, honey. I wanna help you but I can't. Samuel G. Armistead That's alright! Ah, y luego decía que ella se hizo una culebra, ¿no? inf1 Yeah, but that's the end. Samuel G. Armistead Yes, that's alright! It's different from that one, that's all. corte de cinta