Archive Tape Name: 62re37a NA NA National Science Foundation, Digital Library Initiative Phase 2 Maurice Amado Foundation University of California at Davis Samuel G. Armistead Bruce Rosenstock NA Samuel G. Armistead Samuel G. Armistead University of California
Spanish and Classics Dept. University of California at Davis Davis, CA 95616

Textual transcription of this tape and corresponding audio file are available for purposes of research, teaching, and appreciation. In some cases, either the transcriptions, the audio file, or both may be used only with the permission of Samuel G. Armistead send requests to address given above.

Any republication or other use of these materials must acknowledge their source and their copyright by Samuel G. Armistead.

This transcription is taken from Archive tape named Reel 62-37, Side A, recorded on 1962-09-03 and finishing on 1962-09-04, whose digital audio file is named 62re37a. The tape was recorded in Alcazarquivir. Samuel G. Armistead interviewed and taped session 1962-09-03 -- 1962-09-04 INFNAME informant Maqnín Aflalo Informant identified as inf1 in 62re37a-1. Salomon Gozal Informant identified as inf2 in 62re37a-1. Maqnín Aflalo Informant identified as inf1 in 62re37a-2. Ester de Aragones Emerguí Informant identified as inf2 in 62re37a-2. Maqnín Aflalo Informant identified as inf1 in 62re37a-3. Ester de Aragones Emerguí Informant identified as inf1 in 62re37a-4. Maqnín Aflalo Informant identified as inf1 in 62re37a-5. Ester de Aragones Emerguí Informant identified as inf2 in 62re37a-5. Ester de Aragones Emerguí Informant identified as inf1 in 62re37a-6. Maqnín Aflalo Informant identified as inf2 in 62re37a-6.

The "Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital LIbrary" is funded by a three-year grant from the National Science Foundation, Digital Library Initiative Phase 2 and the Maurice Amado Foundation. The goal is to create a web-accessible archive of the Sephardic oral literature collected by Samuel G. Armistead, Joseph H. Silverman and Israel J. Katz in fieldwork conducted since 1957.

Commentary on transcriptions has been provided by Samuel G. Armistead, who is solely responsible for identifying the ballad-titles and other genres of this folk literature.

The orthographic conventions used in transcribing these files are based upon those of Samuel G. Armistead. We have attempted to represent all variations from the pronunciation of modern Castilian Spanish and our orthography therefore captures phonetic phenomena which use of modern Spanish orthography would otherwise obscure. The full description of our conventions is available on the home page of the website.

1962-09-03 -- 1962-09-04 Alcazarquivir
62re37a-4 Karen L. Olson Supervised the editing of all transcriptions. Geoffrey Cheung Editor/Transcriber Cinthya M. Miranda Editor/Transcriber Editor/Transcriber University of California, Shields Library Samuel G. Armistead
Spanish and Classics Dept. University of California at Davis Davis, CA 95616
Melisenda insomne title: La linda Melisendra (Melisendra Insomne) comentario Joseph H. Silverman Ahora. canción. inf1 Toda[s] las aves dormían, cuantas Dios criara y zhazhe[n]. No dormía Filomena, la hija del emperalde. Vueltas diera'n la su cama, como la parió su madre. Saltó con una [ se corrige ] Salto diera de la cama, como la parió su madre. conversación inf1 ¡Ay! es que ahora mismo ya ... "Como la parió su madre". Samuel G. Armistead "De amores del conde Niño". canción De amores del conde Niño que se quería finale. conversación inf1 ¡Ay!, ¡ay! ¡Qué lástima, hija!. ¿Usted no me recuerda ninguna palabra pa'que yo siga? Es que hase tiempo que esto no sé, esto. inf2 [ word ], no se canta, por eso. Samuel G. Armistead "Fuérase en los palasios / donde ..." inf1 Sí. canción Si fuera y a sus palasios, donde sus donzzeyas zhazhen. -- Buenos días, mis donzzeyas. -- Bien vengáis tú [ se corrige ] vos, Felimena. -- comentario inf1 ¡Esto! Samuel G. Armistead "Todas sabían ...", eh, "todo quién sabía de amores ...". inf1 ¡Ah! canción -- Quien sabe mal de amore, ¿qué consejo habís de darme? Y las que no saben de nada que se aparten a un lugare. -- Y ahí se alhadró Clara Niña, mosa era de antigüedade: -- Gozzái vuestros díazz, hija, gozzái vuestra mosedade. Que ansí n'hizzi yo, mesquino, cuando era de vuestra edade. Volviendo a condes y a duques, mosa hube de quedarme. -- Como'so oyó Felimena, loca salió por la caye. Encontró a Martinito, que era guardia de su padre. -- ¿Qué hazzes tú, Felimena, y a estas horas por la caye? -- Voy a [ se corrige ] Por tu vida, Martini ... [ se corrige ] comentario inf1 No. canción Mañana por la mañana, se lo diré al rey tu padre. -- Por tu vida, Martinito, emprestarme tu puñale. -- De puñalada[s] le diera que el corasón se le parte. conversación inf2 La verdad no puedo seguir má, porque ya no sé. No sé má. Samuel G. Armistead ¿Le parece poco? corte de cinta