Archive Tape Name: 62-44b NA NA National Science Foundation, Digital Library Initiative Phase 2 Maurice Amado Foundation University of California at Davis Samuel G. Armistead Bruce Rosenstock NA Samuel G. Armistead Samuel G. Armistead University of California
Spanish and Classics Dept. University of California at Davis Davis, CA 95616

Textual transcription of this tape and corresponding audio file are available for purposes of research, teaching, and appreciation. In some cases, either the transcriptions, the audio file, or both may be used only with the permission of Samuel G. Armistead send requests to address given above.

Any republication or other use of these materials must acknowledge their source and their copyright by Samuel G. Armistead.

This transcription is taken from Archive tape named Reel 62-44, Side B, recorded on 1962-09-07, whose digital audio file is named 62-44b. The tape was recorded in Alcazarquivir. Samuel G. Armistead interviewed and taped session 1962-09-07 INFNAME informant Ester de Aragones Emerguí Informant identified as inf1 in 62-44b-1. Ester de Aragones Emerguí Informant identified as inf1 in 62-44b-2. Ester de Aragones Emerguí Informant identified as inf1 in 62-44b-3. Ester de Aragones Emerguí Informant identified as inf1 in 62-44b-4. Ester de Aragones Emerguí Informant identified as inf1 in 62-44b-5. Estrella de Bengigi Benolíel Informant identified as inf1 in 62-44b-6.

The "Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital LIbrary" is funded by a three-year grant from the National Science Foundation, Digital Library Initiative Phase 2 and the Maurice Amado Foundation. The goal is to create a web-accessible archive of the Sephardic oral literature collected by Samuel G. Armistead, Joseph H. Silverman and Israel J. Katz in fieldwork conducted since 1957.

Commentary on transcriptions has been provided by Samuel G. Armistead, who is solely responsible for identifying the ballad-titles and other genres of this folk literature.

The orthographic conventions used in transcribing these files are based upon those of Samuel G. Armistead. We have attempted to represent all variations from the pronunciation of modern Castilian Spanish and our orthography therefore captures phonetic phenomena which use of modern Spanish orthography would otherwise obscure. The full description of our conventions is available on the home page of the website.

1962-09-07 Alcazarquivir
62-44b-4 Karen L. Olson Supervised the editing of all transcriptions. Nancy Tamayo Editor/Transcriber Cinthya M. Miranda Editor/Transcriber Editor/Transcriber University of California, Shields Library Samuel G. Armistead
Spanish and Classics Dept. University of California at Davis Davis, CA 95616
Ballad Title Not Yet Identified title: Mujer del pastor canción. inf1 Hermosa me era yo, hermosa, más que la rosa y la flor, más que lo[s] reale[s] nuevos y las flores de un limón. más que lo[s] reale[s] nuevos y las flores de un limó[n]. Pensando de ser casada con un rico emperador Pensando de ser casada con un rico emperador y ahora, por mis pecados, casada con un pastor. y ahora, por mis pecado[s], casada con un pastor. Y, aunque me digaizz y digai[s], mi marido es mi señor. Ya me trae de dinero con que yenar un cajón. La boquita trae tuerta de shilbar su ganado. La boquita trae tuerta de shilbar su ganado. Lozz ojitozz alshorientes de mirar [e]l ojo del sol. Lozz ojitozz alshoriente[s] de mirar [e]l ojo del sol. Los piezzitos trae verdes de pizzar el arrashán. Los piezzitos trae verdes de pizzar el arraijá[n]. Cuando me entra por la puerta, me alelumbra igual que un sol. Cuando me entra por la puerta, me alelumbra igual que un so[l]. Y aunque me digaizz y digais, mi marido ezz mi señor. corte de cinta