Archive Tape Name: reel7a NA NA National Science Foundation, Digital Library Initiative Phase 2 Maurice Amado Foundation University of California at Davis Samuel G. Armistead Bruce Rosenstock NA Samuel G. Armistead Samuel G. Armistead University of California
Spanish and Classics Dept. University of California at Davis Davis, CA 95616

Textual transcription of this tape and corresponding audio file are available for purposes of research, teaching, and appreciation. In some cases, either the transcriptions, the audio file, or both may be used only with the permission of Samuel G. Armistead send requests to address given above.

Any republication or other use of these materials must acknowledge their source and their copyright by Samuel G. Armistead.

This transcription is taken from Archive tape named Reel 7, Side A, recorded on 1962-08-07 and finishing on 1962-08-08, whose digital audio file is named reel7a. The tape was recorded in Tetuán. Samuel G. Armistead interviewed and taped session 1962-08-07 -- 1962-08-08 INFNAME informant Luna Elaluf Farache Informant identified as inf1 in reel7a-1. Luna Elaluf Farache Informant identified as inf1 in reel7a-2. Luna Elaluf Farache Informant identified as inf1 in reel7a-3. Luna Elaluf Farache Informant identified as inf1 in reel7a-4. Luna Elaluf Farache Informant identified as inf1 in reel7a-5. Luna Elaluf Farache Informant identified as inf1 in reel7a-6. Luna Elaluf Farache Informant identified as inf1 in reel7a-7. Luna Elaluf Farache Informant identified as inf1 in reel7a-8.

The "Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital LIbrary" is funded by a three-year grant from the National Science Foundation, Digital Library Initiative Phase 2 and the Maurice Amado Foundation. The goal is to create a web-accessible archive of the Sephardic oral literature collected by Samuel G. Armistead, Joseph H. Silverman and Israel J. Katz in fieldwork conducted since 1957.

Commentary on transcriptions has been provided by Samuel G. Armistead, who is solely responsible for identifying the ballad-titles and other genres of this folk literature.

The orthographic conventions used in transcribing these files are based upon those of Samuel G. Armistead. We have attempted to represent all variations from the pronunciation of modern Castilian Spanish and our orthography therefore captures phonetic phenomena which use of modern Spanish orthography would otherwise obscure. The full description of our conventions is available on the home page of the website.

1962-08-07 -- 1962-08-08 Tetuán
reel7a-7 Karen L. Olson Supervised the editing of all transcriptions. Cinthya M. Miranda Editor/Transcriber Nancy Tamayo Editor/Transcriber Dolores Miralles Alberola Editor/Transcriber Corinne Pubill --> Editor/Transcriber University of California, Shields Library Samuel G. Armistead
Spanish and Classics Dept. University of California at Davis Davis, CA 95616
Buena hija canción. inf1 Paseaba [ se repite ] Paseaba y ese Sidi por la su salit'alante. Lágrimadh de los de suzz ojodh por la su fase caía [ se repite ] conversacion inf1 ¿Sabe lo que es "fase"? La cara. Samuel G. Armistead Sí, sí. Claro, la cara. canción ... caía. Oído l[o] había su hija desde el palasio qu'estaba. -- ¿Qué tienezz y vos, mi padre, o quién vos ha hecho male?. Si t[e] han hecho mal los moro[s], lodh mandaré yo a matar. Si te han hecho mal cristiano[s], lodh mandaré a cautivar. Si t[e] han hecho mal judío[s], lodh mandaré a desterrar. -- Ni m[e] han hecho mal lodh moro[s], ni lodh mandezz a mata[r]. Ni m[e] han hecho mal cristiano[s], ni lodh mandeth a cautivar. Ni m[e] han hecho mal judío[s], gente son que mal no hazzen. El mayor de mis cuidado[s], hija que te veo grande. No tengo ajuar que darte, ni dinero qu'endotarte. -- Nodh te dé nada, mi padre, mosa yo quiero quedarme. Sirveré yo a Diodh del sielo y a vuestradh barbazz honrada[s]. Sirveré a mizz hermanito[s] como si fuera su madre. -- Oyido la había el buen rey dethde su alto castiyo. -- Y !ay, várgame Dios del sielo, qué bonito hablare! ¿Si son ángeledh del sielo, o es persona natural? -- La hija del Sidi, señor, dando consuelo a su padre. -- Mandóla sien marcodh de oro y otros tantodh de ajuare. Con un moso de[l] palasio, buen marido l[e] había dado. corte de cinta