Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library
Transcription
Audio Filename:
reel8b
Type:
BALLAD
Permission:
S
Transcription Filename:
reel8b-5
Notes:

Diego León canción. inf1 En la siudad de Granada, en la siudad de Toledo, comentario inf2 No, no, Toledo primero y después Granada. canción ... Toledo, ahí se ha criado un mansebo que Diego León se yama, delgadito de sintura, moso y criado entre damas. De una tal se namoró, de una muy hermosa dama. de una tal se namoró, de una muy hermosa dama. Ya se miran por la reja, ya se hablan por la ventana. Un día dijo León ... [ se corrige ] comentario inf1 No. inf2 "Un día se vieron juntos" . canción Un día se vieron juntos, dijo León a su dama: -- Mañana t'hai de pedir, no sé si será hora lejana. -- Lo que la dama responde lo que a León le agradara. Mañana por la mañana y con don Pedro le hablara. [ se corrige ] comentario inf2 "Se encontrara". canción ... se encontrara Con el sombre ... [ repite ] comentario inf2 "Con don Pedro". canción Con el sombrero en la mano, los bueno[s] día[s] le daba. De rodiyadh en el suelo y a su hija demandara. -- Don Pedro, dame a tu hija y a tu hija doña Juana. -- Mi hija no e[s] de casar, que es niña y muchacha. -- Y cogera cua ... [ se corrige ] comentario inf1 No. canción Y don Pedro por y ... [ se corrige ] comentario inf1 [Es]pérate. canción ... niña y muchacha. [ se corrige ] conversación inf2 "Por haser bu[r]la del caso". canción Por haser bu[r]la del caso y a su hija lo contara. -- Don Pedro, dame a tu hija [ se corrige ] comentario inf2 ¡No! canción. inf1 -- Hija, León te ha pedido, váyase en una hora mala. Y el que tu [ se corrige ] y el que mi yerno ha de ser ya e[s] de menester que traiga, que traiga sien mil ducuado[s] y otros tanto[s] de oro y plata y otros tanto[s] te daré, hija mía de mi alma. -- Padre, casaime con él y aunque nunca me dei[s] nada, comentario inf2 "Que lo[s] biene[s] d'este mundo ..." canción que lo[s] biene[s] d'este mundo Dio[s] lo daba y lo[s] yevaba. -- Y d'ahí vio su [ se corrige ] don Pedro que d'amor está tocada. comentario inf2 "Que alquiló cuatro ..." canción Serróla'n un aposento pa'que con él non hablara. Y alquiló cuatro valiente[s], lo[s] mejore[s] de la plasa, que mataran a León y le trajieran su cabezza. Y a los tres dejara muerto[s] y al uno herido'staba. Don León se vio sin armas, tiróse al agua a nada[r]. Y unos disen que murió, y otros disen [ se corrige ] Dios le perdone su alma. Y otros disen que le vieron a la otra oriya del agua. No son tres días pasados, don León en la plasa'staba, por donde vino a pasar por casa de su amada. Cogió tres chinitas del suelo y arrojóla[s] a la ventana. -- Mi dama que no responde, no sé si está trocada. -- No'stoy trocada, León, que sostengo mi palabra. -- Ya abajó ladh escaleras como una leona brava y se fuera con León y a otra[s] tierras lejana[s]. conversación inf2 "Otro día [e]n la mañana / la[s] ricas bodas s' armaran". inf1 Ehh se fue, ya se fue con él. Samuel G. Armistead Otra, ¿cómo era? "Otro día en la mañana / la ..." inf2 "La[s] rica[s] bodas s'armaran". inf1 ¡No! ¡Qué boda se va armar! Si ... fin de cinta

Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File Formatted Transcription TEI Original

Ballad Titles

Armistead, Samuel G., with the collaboration of Selma Margaretten, Paloma Montero, and Ana Valenciano and with musical transcriptions edited by Israel J. Katz. El romancero judeo-español en el Archivo Menéndez Pidal (Catálogo-índice de romances y canciones ) 3 vols. Madrid: Catedra-Seminario Menéndez Pidal, 1977, 387; 393; 358 pp.

Link

Menéndez Pidal, Ramón. "Catálogo del romancero judío-español," Cultura Española, 4 (1906), 1045–1077; 5 (1907), 161–199.

Link
Title English Title Alternate Title Assonance AMP Catalog Number MP Catalog Number FLSJ Volume, Chapter First Line Notes
Details Diego León á-a J5 63 Matarán a León, / y le sacarán el alma
Informants
Name ▼ Abbreviation in Field Notes Place of Residence Place of Origin Information In Field Notes Age at Recording
Details Isaac [Sarfati, Serfaty] Sarfaty S6 Martil (where recorded?); Río Martín (home), MOROCCO lived in Panama 60
Tape
Details
Box Name:
Reel 8, Side B
Audio Filename:
reel8b
Recording Dates:
8/7/1962
Comments on Box:
Comments about Audio:
Place:
Martil
Play Entire Tape:
Transcription Times: