Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library
Transcription
Audio Filename:
sm18b
Type:
BALLAD
Permission:
S
Transcription Filename:
sm18b-1
Notes:

conversación Samuel G. Armistead Muy bien. Eso de la, del cabayero que viene por la Sierra Morena. ¿Se acuerda? inf1 El día de los torneos. Samuel G. Armistead Muy bien. Sí. Cuando usted quiera empezar pues. inf1 Cuando usted quiera. Samuel G. Armistead Empieze si quiere. [] El día de los torneos pasé por la morería, y me encontré con una mora, y al pie de una fuentesiya. -- Aredate mora beya, aredate mora linda, que va beber mi cabayo de esa agua tan cristalina. -- No soy mora cabayero, que soy cristiana y cautiva. Me cautivaron los moros señores pues de Meliya. -- ¿Te queres venir conmigo para mi cabayerizha? Esto es [ word ] que la [ word] [ word ] los dejaría. Los de seda y los de hilo para mi cabayerisa. Y los que no valgan nada pa la corriente se tiran. -- Al pasar por la montaña, Y ¡ay! la mora suspira. -- ¿Por qué suspiras mi alma? ¿Por qué suspiras mi vida? -- Como no he de suspirar si era aquí donde venía con mi hermano [ word ] leño y mi padre en compañía. -- ¡Válgame Dios de los sielos y la virgen de la guía! Écheche [ no entiendo ] la mora hidja igual una hermana mía. Abrase las puertas, padre, ventanas y felosias, que aquí le traigo el tesoro, que yoraba noche y día. -- Esta, esto, no ,[ se corrige ] Y aquí le traigo el tesoro, que yoraba noche y día -- Hija mía de mi alma, ¿los moritos que te hasían? -- Los moritos me tenían pa cuidar patos y gayinas, y me querían casar con el hijo de la tía. conversación Samuel G. Armistead ¿Con el? inf1 Con el hijo de la tía. Sí, la yamaría tía a la que fuera que la había yeva[d]o. Samuel G. Armistead Claro. inf1 Con la que había yeva[d]o. canción -- ¿Cómo se yama tu padre? -- Hágale el favor papá de escribirle en una carta como [ word ] estarán disesperados por mí tanto como eyos me quieren. Mi padre se yama así Mi madre se ... comentario inf1 No. canción Mi padre se yama ... comentario Samuel G. Armistead "Juan de la Oliva". canción y mi madre Martinica y el hijo que tenían, ése mucho me quería. Eyos le quieren casar, que sentimiento tendría. -- Bueno yo le escribiré para que te tranquilises, pero hija mía, de mi alma, para ayí no pienses irte. -- Samuel G. Armistead Estubo muy bien, estubo muy bien. corte de cinta

Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File Formatted Transcription TEI Original