Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library
Transcription
Audio Filename:
sm18b
Type:
BALLAD
Permission:
S
Transcription Filename:
sm18b-4
Notes:

conversación inf1 ¿Lo sabe usted, eh? Samuel G. Armistead Pues eh, lo tengo sentido pero me interesa mucho saber cómo lo sabes. inf1 "En sierto lugar de España ..." ¿ah? Samuel G. Armistead Sí. canción. inf1 En sierto lugar de España había un molinero honrado, que ganaba su sustento con un molino arrendado. Era casado con una motha como una rosa y era tan beya, que el [ word ] luego se prendió de eya. inf1 ¿Eh? Samuel G. Armistead Sí. inf1 Y dise: canción Por sierto, vino [ se corrige ] -- Yo la haré una idea cual como digo que sea de trigo porsión bastante. que lo muelga esta noche que es importante. inf1 Y viene y dise, dise: canción Por suerte, vino a este molino un pasadjero que tenía el ofisio de molinero. -- Si usted quiere irse amigo váyase usted sin falta, yo mueldo el trigo. -- Al yegar [ se repite ] al yegar [ phrase ] comentario inf1 Dise ... canción ... váyase usted sin falta, yo mueldo el trigo. Él se arregló como un cuecle [ word ] y a presentarse no se tarda; con capa parda, y una montera, yena ojerones, chupacalsones, con mil remiendos y las polainas atadas con unos bendos. Unas albarcas de piel de vaca, con una estaca y una montera, que se fue para su casa y siguiendo de molinera. inf1 Ese es muy [ word ] es muy, muy antiguo. Samuel G. Armistead Sí, sí. canción Y al yegar él a su puerta con el cabayero salió [ se corrige ] con la señora salió. y al cabayero con eya, aquel que la enamoró. Ese cogiendo el camino, [.....] fin de cinta

Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File Formatted Transcription TEI Original