Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library
Transcription
Audio Filename:
58re46a
Type:
BALLAD
Permission:
S
Transcription Filename:
58re46a-11
Notes:
= #9a in FN?: Bolisa. No informant listed-52?

conversación inf1 Se fue a la nave y la hizha tanto triste se fue a onde su madre, you know?, y ahí li estaba dizziendo ... inf2 "Liachón". Canta la cantiya. canción. inf1 e inf2 E Liachón si fue a la nave y Bolesú si fue a onde el padre. Yora el padre, yora la madre y yora Bolesú de su parte. -- ¡Aj! Bolesú, no estézh ansina, que vos podesh hazzer vos jazzina. Para el vuestro mal no hay medezzina. La quie si quiema es Bolesú. -- Y Liachón se fue al comercho, las yaves se yevó [e]n el pecho. A Bolesó le viene un gran despecho. La que si quema es Bolezzú. conversación inf2 "Bulesú" es "Bulisa". Samuel G. Armistead ¡Ah! Es impor ... Es "Bolisa". inf2 "Bulisú" es "Bulisa". corte de cinta

<a href="/content/Data/MP3/58re46a_26m_27s__28m_45s.mp3">Download MP3 Audio File</a> Formatted Transcription TEI Original

Informants
Name ▼ Abbreviation in Field Notes Place of Residence Place of Origin Information In Field Notes Age at Recording
Details Regina Hanan Los Angeles?, USA Rhodes, GREECE arr. U.S. 1937; age?; 5 tapes: 58re46 to 58re48 (6/17/58), 58re49, 58re50 (7/19/58); EFN II, 11-16 35
Tape
Details
Box Name:
Reel 58-46
Audio Filename:
58re46a
Recording Dates:
6/17/1958
Comments on Box:
[Regina] Hanan I. [Violet] Benveniste I. Yo m"enamori del aire, no. S.2.
Comments about Audio:
Side B is blank.
Place:
Rhodes
Play Entire Tape:
<a href="/content/data/mp3/58re46a.mp3">Download MP3 Audio File</a>
Transcription Times: