Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library
Transcription
Audio Filename:
62re34a
Type:
BALLAD
Permission:
S
Transcription Filename:
62re34a-2
Notes:
Mujer del pastor (137)

comentario inf1 ... la vos. No me acuerdo de la vos. corte de cinta canción. inf1 [Hermos]a me era yo [ repite ] Hermosa me era yo, hermosa más que la rosa y la flor. Pensando de estar casada con un hombre emperador Pensando ... comentario inf1 Lo repito, las palabras. canción ... de estar casada con un rico enperador y ahora, por mis pecados, casada con un pastor. Los ojitos trae blancos de mirar el ojo del sol; la boquita trae tuerta de silbar el ganador. Así me digáizz y digáis, mi marido ezz un señor; me traía de ganado, cubría el ojo del sol; me traía de dinero, con que yenar un cajón. Así me digáizz y digáis, mi marido es un señor; mi mesa, mesa de duques, mi cama, de emperaldes. Así me digáizz y digais, mi marido es un señor. corte de cinta

<a href="/content/Data/MP3/62re34a_04m_28s__06m_27s.mp3">Download MP3 Audio File</a> Formatted Transcription TEI Original

Ballad Titles

Armistead, Samuel G., with the collaboration of Selma Margaretten, Paloma Montero, and Ana Valenciano and with musical transcriptions edited by Israel J. Katz. El romancero judeo-español en el Archivo Menéndez Pidal (Catálogo-índice de romances y canciones ) 3 vols. Madrid: Catedra-Seminario Menéndez Pidal, 1977, 387; 393; 358 pp.

Link

Menéndez Pidal, Ramón. "Catálogo del romancero judío-español," Cultura Española, 4 (1906), 1045–1077; 5 (1907), 161–199.

Link
Title English Title Alternate Title Assonance AMP Catalog Number MP Catalog Number FLSJ Volume, Chapter First Line Notes
Details Mujer del pastor The Shepherd"s Wife ó L9 73 VIII, 20 EFN
Informants
Name ▼ Abbreviation in Field Notes Place of Residence Place of Origin Information In Field Notes Age at Recording
Details Dora Ayach de Bergel S25 Casablanca, MOROCCO Larache?, MOROCCO has lived in Casablanca 14 yrs. (1962); sister of Esther Ayach de Benniflah and Estrella Ayach 60
Details Simi Salama S27 Casablanca, MOROCCO Alcazarquivir-Larache, MOROCCO Su abuela era de Tetuán; all texts learned from oinadenas (?) de Larache. 50+/- Aug. 1962. FN 2, 7v Born in Alcazar, at age 17 went to live in Larache. Had lived in Casablanca for 2-3 years when recorded (1962). 50
Tape
Details
Box Name:
Reel 62-34, Side A
Audio Filename:
62re34a
Recording Dates:
8/28/1962
Comments on Box:
Romances sefardíes
Comments about Audio:
Ends abruptly, mid-song
Place:
Casablanca
Play Entire Tape:
<a href="/content/data/mp3/62re34a.mp3">Download MP3 Audio File</a>
Transcription Times: