Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library
Transcription
Audio Filename:
isr3-1
Type:
VOCABULARY
Permission:
S
Transcription Filename:
isr3-1-10
Notes:
Conversación

conversación inf1 Eya shabe eshe. inf2 ¿Sabe? Why don't you play something? corte de cinta. conversación que no se entiende bien. conversación inf2 Su Nombre inf1 Rebeca Bichacho. inf2 ¿Bichacho? inf1 Bichacho. inf2 ¿Eh, los padres de dónde son? inf1 Los padres eran, el padre de Istanbul, mi madre de Salanic. Samuel G. Armistead ¿Salanic? inf1 Salanic, sí. Samuel G. Armistead Hay una romanza que dice: "Arbolero, arbolero, arbolera." inf1 Ah, "Arbolera, arbolera." Samuel G. Armistead ¿Y cómo sigue? inf1 No, no la sé entera. No. Samuel G. Armistead No importa. SGA sigue preguntando si saben una romanza; alguien empieza a narrar algo sobre una hija 18:41 conversación inf3 Tuvi una hizha, me contó una cosa. Tanto hishio no quedó de confiansa ninguno. Te conta era chiquitica, [ word ] chica. inf2 ¿Una qué,una cosecha? ¿Una historia o una romansa? inf1 Historia. inf2 Amá, eyos quieren romansas. Sabe muchos, se acuedra de romansas. Samuel G. Armistead Hay una que dise ... corte de cinta comentario inf1 Sí. Samuel G. Armistead ¿Y cómo sigue? inf1 Sí ... recitado. inf1 conversación Samuel G. Armistead ¿Con "naí"? inf2 Con "naris" y ... cambio de tema

<a href="/content/Data/MP3/isr3-1_17m_17s__18m_58s.mp3">Download MP3 Audio File</a> Formatted Transcription TEI Original

Informants
Name ▼ Abbreviation in Field Notes Place of Residence Place of Origin Information In Field Notes Age at Recording
Details Rebecca Bichacho B Jerusalem, ISRAEL Jerusalem, ISRAEL FN8, p. 16 y p. 8 v.
Tape
Details
Box Name:
Audio Filename:
isr3-1
Recording Dates:
7/3/1978
Comments on Box:
Comments about Audio:
Place:
ISRAEL
Play Entire Tape:
<a href="/content/data/mp3/isr3-1.mp3">Download MP3 Audio File</a>
Transcription Times: