Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library
Transcription
Audio Filename:
reel10a
Type:
Permission:
S
Transcription Filename:
reel10a-7
Notes:
Modern narrative coplas.

canción. inf1 Un lunes por la mañana, salí a misa con mi madre. Me encontré con una mujer más bonita que un ángel. Yo la he seguido los pasos por ver donde se metía. Y la he visto en su portal, la dije que la quería. Eya me dijo al instante -- No, señor, que soy casada. Con un marinero 'stoy, no puedo faltarle nada. -- Me ... conversación. pide ayuda a otra informante canción Me fui triste y pensativo, me fui yo para mi casa. Me senté en mi jardín, yorando por esa dama. -- Jilguerito, jilguerito, ¿qué consejo tú me das para una mujer que adoro y no la puedo logra[r]? -- El jilguero me contista: -- Trátala tú con duresa, que al fin ya el cabo es mujer. le ablandarás su duresa. -- Ya la traté con firmesa, como 'l jilguero me dijo, y al poco tiempo logré muncho más que yo he querido. -- Clara soy, Clara me yamo, por ser clara, me enturbé, por eso no digo a nadie: "de este agua no he de beber". [ word ] y más clara que fuera, más clara tiene que ser, por eso no digo a nadie: "de este agua no he de beber". La otra informante canta el comieno del verso que sigue canción -- Cabayero, si usted quiere de mi hermosura usa[r], todo lo que usted me pida todo yo se lo he de dar. canción. inf2 Yo quiero una casa nueva, hecha de tres mil maneras, con ventanas y balcones, que caigan la caye nueva. Y también quiero una parra desde mi casa a la iglesia, pa' que cuando vaya a misa el sol no me dé a la cara. Y también quiero una fuente con cuatro caños de vino y otros cuatro de aguardiente. -- -- Quede uste[d] con Dios, señora, que mañana volveré. Y e[s] mucho lo que uste[d] pide, busque otro quien se lo dé. -- comentario inf2 Antes del pri ... en el prisipio tiene un ... canción Mientras yo estuve en la misa, yo estu ... [ se corrige ] Mientras yo estuve en la iglesia, yo estuve [ se corrige ] no [es]tuve atento a la misa, porque se me figuraba aqueya imagen divina. corte de cinta

<a href="/content/Data/MP3/reel10a_16m_10s__19m_05s.mp3">Download MP3 Audio File</a> Formatted Transcription TEI Original

Informants
Name ▼ Abbreviation in Field Notes Place of Residence Place of Origin Information In Field Notes Age at Recording
Details Rashel Nahón S1 Tetuán, MOROCCO MOROCCO 75
Details Ana [Maleh] Elmaleh S2 Tetuán, MOROCCO Tetuán, MOROCCO daughter of Rashel Nahón 35
Details [unknown] [unknown] S3 Tetuán, MOROCCO MOROCCO August 9, 1962?: See FN 1, pp. 11v, 12, 20vo. Name could be Ester Bandahan or Halo (?) Salama "Xauen 20 años".
Tape
Details
Box Name:
Reel 10, Side A
Audio Filename:
reel10a
Recording Dates:
8/9/1962
Comments on Box:
Comments about Audio:
Place:
Tetuán
Play Entire Tape:
<a href="/content/data/mp3/reel10a.mp3">Download MP3 Audio File</a>
Transcription Times: