Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library
Transcription
Audio Filename:
re11s2a
Type:
BALLAD
Permission:
S
Transcription Filename:
re11s2a-1
Notes:
EFN II, 78. Parisi: Rapto de Elena

title: Parisi: Rapto de Elena canción. inf1 Y labrando'staba la reina y labrando una delgada. Por ayí pasó un cabayero, buenos días le ha dado. -- ¿Quién es este perro canto que buenos días me ha dado? -- Yo non era perro canto, sino tu primer namorado. Una ves que era esto: -- ¿Qué hecho tenésh en mano? -- Embarcador de naves de oro, oro y perla, cal y cadro. Dos naves tengo'n el puerto, oro y perla y muncha plata. La más chequitica de eyas, ayí hay un mansanario. Aecha fruto invierno y enverano. Si vos plazze, ven a vithitarlo. -- Eya entrando por la navi, abrió vela, trabó gancho. -- Que vos diré, el mi namorado, que la nave se está alizhando. Tengo al hizho en la cuna y el padre lo está acunando. -- Si es por el hizho, la mi siñora, antes del año te lo doy'n la mano. corte de cinta

Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File Formatted Transcription TEI Original

Informants
Name ▼ Abbreviation in Field Notes Place of Residence Place of Origin Information In Field Notes Age at Recording
Details Rosa Alhadeff Seattle, USA Rhodes, GREECE 08/29/1958, age 68; arr. USA 1907; EFN II, 78-79 68
Tape
Details
Box Name:
Reel 11s2, Side A
Audio Filename:
re11s2a
Recording Dates:
8/29/1958
Comments on Box:
Rosa Alhadeff I
Comments about Audio:
Place:
Seattle
Play Entire Tape:
Transcription Times: