Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library
Transcription
Audio Filename:
re21a
Type:
BALLAD
Permission:
S
Transcription Filename:
re21a-6
Notes:
Adúltera (17) / Blancaniña (124)

Blancaniña comentario inf1 No, espérase. No s'empiesa ahí, empiesa ... canción. inf1 [Es]tábase la gran señora sentadita'n su balcón. Vido pasa[r] un cabayero tan galán, y atán corté[s]. -- Suba, suba, cabayero, suba, suba [ se corrige ] esta noche y otras dos. Mi marido está'n las guerra[s] y en las guerras de Leó[n], para que uste[d] lo creyera le echaré una maldisión: ¡Qu'ayí le maten los moro[s] y le saquen el corasón! -- Y eyodh en e[s]tas palabra[s], su marido que yegó. A la'ntrada de la sala [ se corrige ] A la'ntrada de la cuadra cabayo blanco miró. -- ¿De quién edh ese cabayo qu'en mi cuadra veo yo? -- Tuyo, tuyo, cabayero, mi padre te le mandó, pa que vayadh a la boda de mi hermana la mayor. -- ¿De quién edh ese sombrero qu'en mi percha veo yo? -- Tuyo, tuyo, maridito, mi hermano te le mandó, pa que vayas a la boda de mi hermana la meno[r]. -- Anda y ve dile a tu [he]rmano que sombrero tengo yo. Que cuando yo no tenía, él no me le mandó. -- La entrada a la alcoba, [e]l de la cama estornudó. -- ¿Quién edh ese o cuál edh ese que en mi cama veo yo? -- Lo[s] niño[s] de la vezzina, que jugando se durmió. -- ¡Qué niño ni qué ocho cuarto[s]! [.....] Ese tiene más bigotes que los que tenía yo! corte de cinta

<a href="/content/Data/MP3/re21a_16m_50s__19m_27s.mp3">Download MP3 Audio File</a> Formatted Transcription TEI Original

Ballad Titles

Armistead, Samuel G., with the collaboration of Selma Margaretten, Paloma Montero, and Ana Valenciano and with musical transcriptions edited by Israel J. Katz. El romancero judeo-español en el Archivo Menéndez Pidal (Catálogo-índice de romances y canciones ) 3 vols. Madrid: Catedra-Seminario Menéndez Pidal, 1977, 387; 393; 358 pp.

Link

Menéndez Pidal, Ramón. "Catálogo del romancero judío-español," Cultura Española, 4 (1906), 1045–1077; 5 (1907), 161–199.

Link
Title English Title Alternate Title Assonance AMP Catalog Number MP Catalog Number FLSJ Volume, Chapter First Line Notes
Details Blancaniña Blancaniña Adúltera (ó) / Rosa Blanca ó M1 78 FN 2, p. 4 Rosa Blanca; Fn8, p. 29 Rosa Blanca =Adúltera (ó)
Informants
Name ▼ Abbreviation in Field Notes Place of Residence Place of Origin Information In Field Notes Age at Recording
Details Luna Elaluf Farache S4 Tetuán, MOROCCO MOROCCO 78
Tape
Details
Box Name:
Reel 21, Side A
Audio Filename:
re21a
Recording Dates:
8/19/1962
Comments on Box:
S4
Comments about Audio:
this tape follows 14a & 14b (ID#s 143, 144)
Place:
Tetuán
Play Entire Tape:
<a href="/content/data/mp3/re21a.mp3">Download MP3 Audio File</a>
Transcription Times: