Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library
Transcription
Audio Filename:
re22b
Type:
BALLAD
Permission:
S
Transcription Filename:
re22b-6
Notes:

title: Delgadina conversación inf1 Ya empiesa. inf2 [ word ] inf1 Bueno. canción. inf1 Un rey tenía treth hija[s] y lath tres como la plata y lath tres como la plata. La más chiquetita de eyath Andelina se yamaba, Andalina the yamaba. Un día, estando'n la metha, un día, estando'n la metha, y su padre la miraba y su padre la miraba. -- ¿Qué me miras, padre mío, qué me miras, padre mío? n : comentario inf2 Yo tengo muchos. canción -- Hija, no te vido nada, hija, no te miro nada. Quiero que seadh mi mujer, quiero que seadh mi muje[r], madrastra de tus hermanas, madrastra de tus hermana[s]. -- No lo quiera Dios der sielo, no lo quiera Dios der sielo, ni la Virgen soberana, ni la Virgen soberana. -- Pronto, pronto, mith criados, entherróla en una thala, entherrala en una sala. Si pidiere de comer, si pidiere de come[r], carne de perro salada, carne de perro salada. Si pidiera de beber, si pidiera de beber, agua de la mar salada, agua de la mar salada. Si pidiera de dormi[r], si pidiera de dormi[r], [e]l escalón de la ventana, el escalón de la ventana. -- Por ahí pasara su hermana, por ahí pasara su hermana. [.....] -- Hermana, si eredh mi hermana, dame una poca de agua, dame una poca de agua, que el alma the me arranca má[s] de thed que no de hambre, que más de thed que no de hambre. comentario inf2 No se la quiere dar. canción -- Métete, la thinverguensa, métete, la thinverguensa, [.....] que no has querido hathe[r] lo que mi padre mandaba. -- Pasó la otra hermana y pasó la otra hermana. -- Madre [ se corrige ] -- He[r]mana, si eredh mi hermana, hermana si ere[s] mi hermana, dame una poca de agua, dame una poca de agua, que el alma the me arranca, que el alma the me arranca. -- Métete, na thinverguentha, [.....] que no has querido hathe[r] lo que tu padre mandaba. -- Y pasaría su madre y pasaría su madre. -- Madre, thi eres mi madre y madre, si ere[s] mi madre, dame una poca de agua, dame una poca de agua, comentario. Algo sobre una puerta que no parece estar relacionado con la canción. canción que me muero de thed, que me muero de the[d]. -- Métete, la sinverguentha, [.....] que no has hecho lo que tu padre mandaba. -- Padre, si eredh mi padre, padre, si eres mi padre, dame una poca de agua, dame una poca de agua. -- Pronto, pronto, mis criadodh, pronto, pronto, mis criado[s], dála una poca de agua, dála una poca de agua. Y el que yegare a tiempo, y el que yegare a tiempo, con eya se casaría, con eya se casaría. -- Cuando la yevan el agua, Adalina había muerto, Adelina había muerto. cambio de tema

<a href="/content/Data/MP3/re22b_13m_00s__18m_17s.mp3">Download MP3 Audio File</a> Formatted Transcription TEI Original