Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library
Transcription
Audio Filename:
re26b
Type:
BALLAD
Permission:
S
Transcription Filename:
re26b-3
Notes:

conversación. La informante va traduciendo frases de otro idioma; traté de transcribir los sonidos, pero no puedo entender lo que dice inf1 Ouala. Samuel G. Armistead Oualá. inf1 Ezhús: Mosé o Aarón. Entlata lodh abot: Abraham, Isaac y Iaco[b]. Arba, guala mut: Sarah, Ribica, Lea y Raje[l]. Jamsa uala tora: sinco libro[s] de la ley. Setsa [ phrase ]: sei[s] días de la deglada. Siete, siete sebajá detnar de zhumá [ phrase ] : siete días de la semana. Tsminia, er tsmilá [ phrase ]: siete día[s] de la sercusión. Samuel G. Armistead ¿Eso lo dicen ...? inf1 Siete días de la semana. Ocho, ocho día[s] de la sercusión, tsimilián del beritsmila. Samuel G. Armistead O del tjer. inf1 De trajer. Samuel G. Armistead Tajer inf1 Tajreal. Nueve, nueve meses de la preñansa, shor de jobla, sho de sho, sahar, es mes, de jobla, asra: mandamientos de la ley. Samuel G. Armistead ¿Cómo son en árabi? inf1 Ashra, seabrés robí la torá. Samuel G. Armistead ¿Cómo es? inf1 "Asra" Samuel G. Armistead ¿"Ashra" aquí? inf1 "Asra" Samuel G. Armistead Sí. inf1 Iyá Torá d'Mosé. Samuel G. Armistead Ajá, "Iyá" inf1 Torá de Mosé: los diedh mandamientos de Moisé. Jadash: onse. Iyá el tribut de la ley. Iyá el jarayá de Torá. Samuel G. Armistead ¿el ...? inf1 "Jaraya". Samuel G. Armistead ¿"Jraya"? inf1 "Craya" de Torá. Samuel G. Armistead ¿Es "craya"? inf1 "Craya" de Torá. Samuel G. Armistead ¿Es "craya"? inf1 "Craya": la ley. Samuel G. Armistead "Craia", "craia", "craiá de Torá" inf1 Sí Samuel G. Armistead ¿"Craia"? inf1 De torá, onse. Tnás, Tnás. Ual mu de Iaco: dose, hijo de Jaco[b]. Samuel G. Armistead "Ueld", doce, ¿"ueld"? inf1 "Ulad", ulad Iaco. Samuel G. Armistead Ah, "ulad", "ulad ... inf1 Hijos. Samuel G. Armistead "Del ..." inf1 "Iaco". Samuel G. Armistead "Del Iacob". inf1 "Iaco". Samuel G. Armistead Ajá, ¿y ...? inf1 Tnásh: trese, los tefelim. Samuel G. Armistead Ajá, ¿cómo es en árabi? inf1 Tnásh iyá el quebriya. Samuel G. Armistead Ajiá, el ... inf1 "Klettas", no "snás". Samuel G. Armistead Ya, "kletas". inf1 Kletas: trese. Samuel G. Armistead "Del quebriá". inf1 Eso es, trese años de los tefelim. Samuel G. Armistead Magnífico, magnífico. corte de cinta

<a href="/content/Data/MP3/re26b_04m_33s__07m_20s.mp3">Download MP3 Audio File</a> Formatted Transcription TEI Original

Informants
Name ▼ Abbreviation in Field Notes Place of Residence Place of Origin Information In Field Notes Age at Recording
Details Luna Elaluf Farache S4 Tetuán, MOROCCO MOROCCO 78
Tape
Details
Box Name:
Reel 26, Side B
Audio Filename:
re26b
Recording Dates:
8/21/1962 - 8/22/1962
Comments on Box:
Comments about Audio:
FN: starts on 59v, cont. on 60, then jumps to 63v
Place:
Tetuán
Play Entire Tape:
<a href="/content/data/mp3/re26b.mp3">Download MP3 Audio File</a>
Transcription Times: