Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library
Transcription
Audio Filename:
re26b
Type:
BALLAD
Permission:
S
Transcription Filename:
re26b-4
Notes:
Rhyme is messed up

Doncella guerrera [] ... viyano tene desgrasias sobre él. Siete hijas que tenía, entre eyas ningún varón. Si non era la chiquita, que en el buen día nasió. -- Traídme cabayo blanco, vestimenta de varón. -- Tu su[s] cabeyos, la niña, largos son de hembra y non varón. Lo[s] tus pechisitos, niña, d'altos son y non de varón. -- Con el jubón, el mi padre, me los taparía yo. -- Ya se va la niña a guerras, ya se sale a guerreare. Siete añodh han pasado, nadie que la conosió. Y un día subió al cabayo, la espada se la cayó. -- ¡Maldita sea la'spada! ¡Maldita que sea yo! -- El rey que la'stá escuchando de eya se namoró. -- Madre mía y de mi alma, de amores me muero yo. Don Marco no es un hombre, sino ezz una mujer. -- Yámala tú, hijo mío, yámala a armorsar un día. Si eya se senta'n bajo, mujer es y no es varón. -- Querida madre del alma, los tres cabayeros se sientan en bajo'n que no era'n alto, don Marco en alto se sientan. Madresita de mi alma, que yo me muero y d'amor. Que don Marco es una hembra, hembra es, que no es varó[n]. -- Yámala tú aquí un día, a correr vos pondría[s]. Si eya es mujer se cansaría, si es hombre seguería. -- Madre mía y de mi alma, hembra es que no es varón. Los tres cabayeros se han cansado, don Marco siguió coriendo. Madre mía y de mi alma, que yo me muero y d'amor. -- Báñate con eya hoy, ya verás si es varón. -- Los tres cabayeros, madre, todos se desnundarían. Don Marco no se desnudó, a yorar se sentaría. -- ¡Ay! Y hijo de mi alma, hembra es que no es varón. -- Don Marco no es varón, hembra es, con eya me casaré. corte de cinta

<a href="/content/Data/MP3/re26b_07m_37s__11m_01s.mp3">Download MP3 Audio File</a> Formatted Transcription TEI Original

Ballad Titles

Armistead, Samuel G., with the collaboration of Selma Margaretten, Paloma Montero, and Ana Valenciano and with musical transcriptions edited by Israel J. Katz. El romancero judeo-español en el Archivo Menéndez Pidal (Catálogo-índice de romances y canciones ) 3 vols. Madrid: Catedra-Seminario Menéndez Pidal, 1977, 387; 393; 358 pp.

Link

Menéndez Pidal, Ramón. "Catálogo del romancero judío-español," Cultura Española, 4 (1906), 1045–1077; 5 (1907), 161–199.

Link
Title English Title Alternate Title Assonance AMP Catalog Number MP Catalog Number FLSJ Volume, Chapter First Line Notes
Details Doncella guerrera The Warrior Girl Mujer guerrera ó X4 121 Pregonadas son las guerras, / las guerras del rey León
Informants
Name ▼ Abbreviation in Field Notes Place of Residence Place of Origin Information In Field Notes Age at Recording
Details Luna Elaluf Farache S4 Tetuán, MOROCCO MOROCCO 78
Tape
Details
Box Name:
Reel 26, Side B
Audio Filename:
re26b
Recording Dates:
8/21/1962 - 8/22/1962
Comments on Box:
Comments about Audio:
FN: starts on 59v, cont. on 60, then jumps to 63v
Place:
Tetuán
Play Entire Tape:
<a href="/content/data/mp3/re26b.mp3">Download MP3 Audio File</a>
Transcription Times: