<teiCorpus.2 TEIform="teiCorpus.2">
  <teiHeader type="corpus" status="new" TEIform="teiHeader">
    <fileDesc TEIform="fileDesc">
      <titleStmt TEIform="titleStmt">
        <title TEIform="title">Archive Tape Name: ta52b</title>
        <author TEIform="author">
          <name TEIform="name">NA</name>
        </author>
        <editor role="editor" TEIform="editor">
          <name TEIform="name">NA</name>
        </editor>
        <funder TEIform="funder">National Science Foundation, Digital Library Initiative Phase 2</funder>
        <funder TEIform="funder">Maurice Amado Foundation</funder>
        <funder TEIform="funder">University of California at Davis</funder>
        <principal TEIform="principal">
          <name type="person" TEIform="name">Samuel G. Armistead</name>
        </principal>
        <principal TEIform="principal">
          <name TEIform="name">Bruce Rosenstock</name>
        </principal>
        <sponsor TEIform="sponsor">
          <name type="org" TEIform="name">NA</name>
        </sponsor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt TEIform="publicationStmt">
        <publisher TEIform="publisher">Samuel G. Armistead</publisher>
        <authority TEIform="authority">Samuel G. Armistead</authority>
        <distributor TEIform="distributor">University of California</distributor>
        <address TEIform="address">
          <addrLine TEIform="addrLine">Spanish and Classics Dept.</addrLine>
          <addrLine TEIform="addrLine">University of California at Davis</addrLine>
          <addrLine TEIform="addrLine">Davis, CA 95616</addrLine>
        </address>
        <availability TEIform="availability">
          <p TEIform="p">Textual transcription of this tape and corresponding
	   audio file are available for purposes of research,
	   teaching, and appreciation. In some cases, either the
	   transcriptions, the audio file, or both may be used only
	   with the permission of Samuel G. Armistead send requests to address given
	   above.</p>
          <p TEIform="p">Any republication or other use of these materials must acknowledge
their source and their copyright by Samuel G. Armistead.</p>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <notesStmt TEIform="notesStmt">
        <note type="general" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">This transcription is taken from
 Archive tape named <seg type="tapename" part="N" TEIform="seg">Tangier 52 Side B</seg>, recorded on
 <seg type="tapedate" part="N" TEIform="seg">1962-09-17</seg>, whose digital audio file is
 named <seg type="digaudfile" part="N" TEIform="seg">ta52b</seg>. The tape was
 recorded in <seg type="place" part="N" TEIform="seg">Tangier</seg>.</note>
      </notesStmt>
      <sourceDesc default="NO" TEIform="sourceDesc">
        <recordingStmt TEIform="recordingStmt">
          <recording type="audio" dur="16:22" default="NO" TEIform="recording">
            <respStmt TEIform="respStmt">
              <name TEIform="name">Samuel G. Armistead</name>
              <resp TEIform="resp">interviewed and taped session</resp>
            </respStmt>
            <date TEIform="date">1962-09-17</date>
            <respStmt id="INFID" TEIform="respStmt">
              <!-- one of (anchor gap pb milestone lb cb timeline spangrp span linkgrp link joingrp join interpGrp interp index altgrp alt name resp) -->
              <name TEIform="name">INFNAME</name>
              <resp TEIform="resp">informant</resp>
            </respStmt>
            <respStmt id="ID-108-ta52b-1" TEIform="respStmt">
              <name TEIform="name">Oro Melul</name>
              <resp TEIform="resp">Informant identified as inf1 in  ta52b-1.</resp>
            </respStmt>
            <respStmt id="ID-109-ta52b-2" TEIform="respStmt">
              <name TEIform="name">Luna Benaim</name>
              <resp TEIform="resp">Informant identified as inf1 in  ta52b-2.</resp>
            </respStmt>
            <respStmt id="ID-108-ta52b-3" TEIform="respStmt">
              <name TEIform="name">Oro Melul</name>
              <resp TEIform="resp">Informant identified as inf1 in  ta52b-3.</resp>
            </respStmt>
            <respStmt id="ID-108-ta52b-4" TEIform="respStmt">
              <name TEIform="name">Oro Melul</name>
              <resp TEIform="resp">Informant identified as inf1 in  ta52b-4.</resp>
            </respStmt>
            <respStmt id="ID-109-ta52b-5" TEIform="respStmt">
              <name TEIform="name">Luna Benaim</name>
              <resp TEIform="resp">Informant identified as inf1 in  ta52b-5.</resp>
            </respStmt>
          </recording>
        </recordingStmt>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc TEIform="encodingDesc">
      <projectDesc default="NO" TEIform="projectDesc">
        <p TEIform="p">The "Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia
	Digital LIbrary" is funded by a three-year grant from the
	National Science Foundation, Digital Library Initiative Phase 2 and the Maurice Amado Foundation. The goal is to create a
	web-accessible archive of the Sephardic oral literature
	collected by Samuel G. Armistead, Joseph H. Silverman and Israel J. Katz in fieldwork conducted
	since 1957. </p>
      </projectDesc>
      <editorialDecl default="NO" TEIform="editorialDecl">
        <interpretation default="NO" TEIform="interpretation">
          <p TEIform="p">Commentary on transcriptions has been provided by Samuel G. Armistead,
	  who is solely responsible for identifying the ballad-titles
	  and other genres of this folk literature.</p>
        </interpretation>
        <normalization default="NO" method="silent" TEIform="normalization">
          <p TEIform="p">The orthographic conventions used in transcribing these
	  files are based upon those of Samuel G. Armistead. We have attempted to
	  represent all variations from the pronunciation of modern Castilian
	  Spanish and our orthography therefore captures phonetic
	  phenomena which use of modern Spanish orthography would
	  otherwise obscure. The full description of our conventions
	  is available on the home page of the website.</p>
        </normalization>
        <!-- one of (correction normalization quotation hyphenation interpretation segmentation stdvals p) -->
      </editorialDecl>
    </encodingDesc>
    <profileDesc TEIform="profileDesc">
      <creation TEIform="creation">
        <date TEIform="date">1962-09-17</date>
        <rs type="recordingcity" TEIform="rs">Tangier</rs>
      </creation>
    </profileDesc>
  </teiHeader>
  <TEI.2 TEIform="TEI.2">
    <teiHeader type="transcription" status="new" TEIform="teiHeader">
      <fileDesc TEIform="fileDesc">
        <titleStmt TEIform="titleStmt">
          <title TEIform="title">ta52b-4</title>
          <respStmt TEIform="respStmt">
            <name TEIform="name">Karen L. Olson</name>
            <resp TEIform="resp">Supervised the editing of all transcriptions.</resp>
          </respStmt>
          <respStmt TEIform="respStmt">
            <name TEIform="name" />
            <resp TEIform="resp">Editor/Transcriber</resp>
          </respStmt>
          <respStmt TEIform="respStmt">
            <name TEIform="name" />
            <resp TEIform="resp">Editor/Transcriber</resp>
          </respStmt>
        </titleStmt>
        <publicationStmt TEIform="publicationStmt">
          <publisher TEIform="publisher">University of California, Shields Library</publisher>
          <authority TEIform="authority">Samuel G. Armistead</authority>
          <address TEIform="address">
            <addrLine TEIform="addrLine">Spanish and Classics Dept.</addrLine>
            <addrLine TEIform="addrLine">University of California at Davis</addrLine>
            <addrLine TEIform="addrLine">Davis, CA 95616</addrLine>
          </address>
        </publicationStmt>
        <sourceDesc default="NO" TEIform="sourceDesc">
          <recordingStmt TEIform="recordingStmt">
            <recording type="audio" dur="06:39-13:49" default="NO" TEIform="recording" />
          </recordingStmt>
        </sourceDesc>
      </fileDesc>
    </teiHeader>
    <text TEIform="text">
      <body TEIform="body">
        <div1 id="1340" type="BALLAD" org="uniform" sample="complete" part="N" TEIform="div1">
          <opener TEIform="opener">
            <title TEIform="title">Ballad Title Not Yet Identified</title>
          </opener>
          <note id="ID-5" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">  canción. inf1</note>
          <l id="ID-6" rend="a" part="N" TEIform="l">Pasando por una caye,</l>
          <l id="ID-7" rend="b" part="N" TEIform="l">me encontré a una mujer.</l>
          <l id="ID-9" rend="a" part="N" TEIform="l">Me hiso señas con las manos</l>
          <l id="ID-10" rend="b" part="N" TEIform="l">y me dijo: -- Escuche uste[d].</l>
          <l id="ID-12" rend="ar" part="N" TEIform="l">Me hiso señas con las manos</l>
          <l id="ID-13" rend="br" part="N" TEIform="l">y me dijo: -- Escuche uste[d].</l>
          <l id="ID-15" rend="a" part="N" TEIform="l">¿De dónde vienis, soldado?</l>
          <l id="ID-16" rend="b" part="N" TEIform="l">¿Si de las guerras venís?</l>
          <l id="ID-18" rend="a" part="N" TEIform="l">-- De las guerras, mi señora,</l>
          <l id="ID-19" rend="b" part="N" TEIform="l">de las guerras del inglés.</l>
          <l id="ID-21" rend="a" part="N" TEIform="l">-- ¿Si habréis visto a mi marido</l>
          <note id="ID-23" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">comentario</note>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-26" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Cuando yo le levante.</seg>
          </sp>
          <note id="ID-29" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">  canción</note>
          <l id="ID-30" rend="b" part="N" TEIform="l">de fortuna alguna ves?</l>
          <l id="ID-32" rend="ar" part="N" TEIform="l">-- ¿Si habréis visto a mi marido</l>
          <l id="ID-33" rend="br" part="N" TEIform="l">por fortuna alguna ve[s]?</l>
          <l id="ID-35" rend="a" part="N" TEIform="l">-- Ni conosco yo a tu marido</l>
          <l id="ID-36" rend="b" part="N" TEIform="l">ni me [ word ] y quién es él.</l>
          <l id="ID-38" rend="ar" part="N" TEIform="l">-- Ni conosco yo a tu marido</l>
          <l id="ID-39" rend="br" part="N" TEIform="l">ni sé tampoco quién es.</l>
          <l id="ID-41" rend="a" part="N" TEIform="l">Dame uste[d] señas, señora,</l>
          <l id="ID-42" rend="b" part="N" TEIform="l">si lo puedo conoser.</l>
          <l id="ID-44" rend="a" part="N" TEIform="l">Deme uste[d] señas, señora,</l>
          <l id="ID-45" rend="b" part="N" TEIform="l">si lo puedo y conoser.</l>
          <l id="ID-47" rend="a" part="N" TEIform="l">-- Mi marido 's blanco y rubio</l>
          <l id="ID-48" rend="b" part="N" TEIform="l">y alto como una sipré[s].</l>
          <l id="ID-50" rend="a" part="N" TEIform="l">-- Mi marido, blanco y rubio</l>
          <l id="ID-51" rend="b" part="N" TEIform="l">y alto como una siprés.</l>
          <l id="ID-53" rend="a" part="N" TEIform="l">Yevaba media de seda</l>
          <l id="ID-54" rend="b" part="N" TEIform="l">y sapatito punta inglés.</l>
          <l id="ID-56" rend="ar" part="N" TEIform="l">Yevaba media de seda</l>
          <l id="ID-57" rend="br" part="N" TEIform="l">y sapatito punta inglé[s].</l>
          <l id="ID-59" rend="a" part="N" TEIform="l">Y en la pu ...  [ se corrige ] Cabalga cabayo blanco</l>
          <l id="ID-60" rend="b" part="N" TEIform="l">que se l' arregaló el inglés.</l>
          <l id="ID-62" rend="ar" part="N" TEIform="l">Cabalga cabayo blanco</l>
          <l id="ID-63" rend="br" part="N" TEIform="l">que se le arregaló el inglés.</l>
          <l id="ID-65" rend="a" part="N" TEIform="l">Y en la punta de la espada</l>
          <l id="ID-66" rend="b" part="N" TEIform="l">yeva las armas del rey.</l>
          <l id="ID-68" rend="ar" part="N" TEIform="l">Y en la punta de su espada</l>
          <l id="ID-69" rend="br" part="N" TEIform="l">yeva las armas de[l] rey.</l>
          <l id="ID-71" rend="a" part="N" TEIform="l">-- Y ese hombre qu' uste[d] dise</l>
          <l id="ID-72" rend="b" part="N" TEIform="l">muerto 'stá ya hase un mes.</l>
          <l id="ID-74" rend="ar" part="N" TEIform="l">-- Ese hombre qu' uste[d] dise</l>
          <l id="ID-75" rend="br" part="N" TEIform="l">muerto 'stá ya hase un mes.</l>
          <l id="ID-77" rend="a" part="N" TEIform="l">En su pensamiento dise</l>
          <l id="ID-78" rend="b" part="N" TEIform="l">que me case con uste[d].</l>
          <l id="ID-80" rend="ar" part="N" TEIform="l">En su pensamiento dise</l>
          <l id="ID-81" rend="br" part="N" TEIform="l">que me case con usted.</l>
          <l id="ID-83" rend="a" part="N" TEIform="l">-- No lo quiera Dios del sielo</l>
          <l id="ID-84" rend="b" part="N" TEIform="l">ni lo quiera yo tam[b]ién.</l>
          <l id="ID-86" rend="ar" part="N" TEIform="l">-- No lo quiera Dios del sielo</l>
          <l id="ID-87" rend="br" part="N" TEIform="l">ni lo quiera yo y tam[b]ién.</l>
          <l id="ID-89" rend="a" part="N" TEIform="l">Siete años le esperando</l>
          <l id="ID-90" rend="b" part="N" TEIform="l">y otros siete asperaré.</l>
          <l id="ID-92" rend="ar" part="N" TEIform="l">Siete años le esperando</l>
          <l id="ID-93" rend="br" part="N" TEIform="l">y otros siete asperaré.</l>
          <l id="ID-95" rend="a" part="N" TEIform="l">Si a los catorzze no viene,</l>
          <l id="ID-96" rend="b" part="N" TEIform="l">monja yo me quedaré.</l>
          <l id="ID-98" rend="ar" part="N" TEIform="l">Si a los catorzze no viene,</l>
          <l id="ID-99" rend="br" part="N" TEIform="l">monja yo me quedaré.</l>
          <l id="ID-101" rend="a" part="N" TEIform="l">Monja como Santa y Clara,</l>
          <l id="ID-102" rend="b" part="N" TEIform="l">monja como Santa Inés.</l>
          <l id="ID-104" rend="ar" part="N" TEIform="l">Monja como Santa y Clara,</l>
          <l id="ID-105" rend="br" part="N" TEIform="l">monja como Santa Inés.</l>
          <l id="ID-107" rend="a" part="N" TEIform="l">Tres hijitas chicas tengo,</l>
          <l id="ID-108" rend="b" part="N" TEIform="l">yo las apasigüaré.</l>
          <l id="ID-110" rend="a" part="N" TEIform="l">La una con doña Clara,</l>
          <l id="ID-111" rend="b" part="N" TEIform="l">la otra con doña Inés.</l>
          <l id="ID-113" rend="a" part="N" TEIform="l">La una con doña Clara,</l>
          <l id="ID-114" rend="b" part="N" TEIform="l">la otra con doña Inés.</l>
          <l id="ID-116" rend="a" part="N" TEIform="l">Y la más chiquita de eyas</l>
          <l id="ID-117" rend="b" part="N" TEIform="l">conmigo la dejaré.</l>
          <l id="ID-119" rend="a" part="N" TEIform="l">Que me lave, que me peine,</l>
          <l id="ID-120" rend="b" part="N" TEIform="l">que me haga de comer</l>
          <l id="ID-122" rend="a" part="N" TEIform="l">y que me arregle la cama,</l>
          <l id="ID-123" rend="b" part="N" TEIform="l">conmigo la dormiré.</l>
          <l id="ID-125" rend="ar" part="N" TEIform="l">que me arregle la cama,</l>
          <l id="ID-126" rend="br" part="N" TEIform="l">conmigo la dormiré.</l>
          <l id="ID-128" rend="a" part="N" TEIform="l">-- ¿Qué me da usted a mí, la mi señora,</l>
          <l id="ID-129" rend="b" part="N" TEIform="l">que vos le traiga a ver?</l>
          <l id="ID-131" rend="ar" part="N" TEIform="l">-- ¿Qué me da uste[d], la mi señora,</l>
          <l id="ID-132" rend="br" part="N" TEIform="l">que vos le traigo a ver?</l>
          <l id="ID-134" rend="a" part="N" TEIform="l">-- De tres molinos que tengo,</l>
          <l id="ID-135" rend="b" part="N" TEIform="l">te daré yo el más gentil.</l>
          <l id="ID-137" rend="ar" part="N" TEIform="l">-- De tres molinos que tengo,</l>
          <l id="ID-138" rend="br" part="N" TEIform="l">te daré yo 'l más gentil.</l>
          <l id="ID-140" rend="a" part="N" TEIform="l">En uno muelo canela</l>
          <l id="ID-141" rend="b" part="N" TEIform="l">y el otro, ajinjolí.</l>
          <l id="ID-143" rend="ar" part="N" TEIform="l">En uno muelo canela</l>
          <l id="ID-144" rend="br" part="N" TEIform="l">y el otro, ajinjolí.</l>
          <l id="ID-146" rend="a" part="N" TEIform="l">Y el otro, harina blanca</l>
          <l id="ID-147" rend="b" part="N" TEIform="l">que come el rey de París.</l>
          <l id="ID-149" rend="ar" part="N" TEIform="l">El otro, harina blanca</l>
          <l id="ID-150" rend="br" part="N" TEIform="l">que le come el rey de París.</l>
          <l id="ID-152" rend="a" part="N" TEIform="l">-- No me dé nada, señora,</l>
          <l id="ID-153" rend="b" part="N" TEIform="l">que le hará falta a uste[d].</l>
          <l id="ID-155" rend="ar" part="N" TEIform="l">-- No me dé nada, señora,</l>
          <l id="ID-156" rend="br" part="N" TEIform="l">que le hará falta a uste[d].</l>
          <l id="ID-158" rend="a" part="N" TEIform="l">Dame un beso de tu boca</l>
          <l id="ID-159" rend="b" part="N" TEIform="l">y de tu cuerpo el más gentil.</l>
          <l id="ID-161" rend="ar" part="N" TEIform="l">dame un beso de tu boca,</l>
          <l id="ID-162" rend="br" part="N" TEIform="l">de tu cuerpo 'l más gentil.</l>
          <l id="ID-164" rend="a" part="N" TEIform="l">-- Ni tengo jarro ni jarra,</l>
          <l id="ID-165" rend="b" part="N" TEIform="l">ni ande dártelo tam[b]ién</l>
          <l id="ID-167" rend="a" part="N" TEIform="l">-- Dámelo en tu boquita,</l>
          <l id="ID-168" rend="b" part="N" TEIform="l">qu' es más dulse qu' una miel.</l>
          <l id="ID-170" rend="a" part="N" TEIform="l">-- Ven acá, mis cabayeros,</l>
          <l id="ID-171" rend="b" part="N" TEIform="l">saca a 'ste perro d' aquí.</l>
          <l id="ID-173" rend="ar" part="N" TEIform="l">-- Ven acá, mis cabayeros,</l>
          <l id="ID-174" rend="br" part="N" TEIform="l">saca a 'ste perro d' aquí.</l>
          <l id="ID-176" rend="a" part="N" TEIform="l">-- ¿T' acuerdas, la mi señora,</l>
          <l id="ID-177" rend="b" part="N" TEIform="l">del aniyo que te di?</l>
          <l id="ID-179" rend="ar" part="N" TEIform="l">-- ¿T' acuerdas, la mi señora,</l>
          <l id="ID-180" rend="br" part="N" TEIform="l">del aniyo que te di?</l>
          <l id="ID-182" rend="a" part="N" TEIform="l">-- Cuando sos vos mi marido,</l>
          <l id="ID-183" rend="b" part="N" TEIform="l">¿por qué me tratáis ansí? --</l>
          <l id="ID-185" rend="ar" part="N" TEIform="l">-- Cuando sos vos mi marido,</l>
          <l id="ID-186" rend="br" part="N" TEIform="l">¿por qué me tratás ansí? --</l>
          <l id="ID-188" rend="a" part="N" TEIform="l">Y d' ahí se [ se corrige ] Tres vueltas diera al castiyo,</l>
          <l id="ID-189" rend="b" part="N" TEIform="l">por poderle conoser.</l>
          <l id="ID-191" rend="a" part="N" TEIform="l">Y d' ahí se conosieron</l>
          <l id="ID-192" rend="b" part="N" TEIform="l">el marido y la mujer.</l>
          <note id="ID-194" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">corte de cinta</note>
        </div1>
      </body>
    </text>
  </TEI.2>
</teiCorpus.2>