<teiCorpus.2 TEIform="teiCorpus.2">
  <teiHeader type="corpus" status="new" TEIform="teiHeader">
    <fileDesc TEIform="fileDesc">
      <titleStmt TEIform="titleStmt">
        <title TEIform="title">Archive Tape Name: ec092</title>
        <author TEIform="author">
          <name TEIform="name">NA</name>
        </author>
        <editor role="editor" TEIform="editor">
          <name TEIform="name">NA</name>
        </editor>
        <funder TEIform="funder">National Science Foundation, Digital Library Initiative Phase 2</funder>
        <funder TEIform="funder">Maurice Amado Foundation</funder>
        <funder TEIform="funder">University of California at Davis</funder>
        <principal TEIform="principal">
          <name type="person" TEIform="name">Samuel G. Armistead</name>
        </principal>
        <principal TEIform="principal">
          <name TEIform="name">Bruce Rosenstock</name>
        </principal>
        <sponsor TEIform="sponsor">
          <name type="org" TEIform="name">NA</name>
        </sponsor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt TEIform="publicationStmt">
        <publisher TEIform="publisher">Samuel G. Armistead</publisher>
        <authority TEIform="authority">Samuel G. Armistead</authority>
        <distributor TEIform="distributor">University of California</distributor>
        <address TEIform="address">
          <addrLine TEIform="addrLine">Spanish and Classics Dept.</addrLine>
          <addrLine TEIform="addrLine">University of California at Davis</addrLine>
          <addrLine TEIform="addrLine">Davis, CA 95616</addrLine>
        </address>
        <availability TEIform="availability">
          <p TEIform="p">Textual transcription of this tape and corresponding
	   audio file are available for purposes of research,
	   teaching, and appreciation. In some cases, either the
	   transcriptions, the audio file, or both may be used only
	   with the permission of Samuel G. Armistead send requests to address given
	   above.</p>
          <p TEIform="p">Any republication or other use of these materials must acknowledge
their source and their copyright by Samuel G. Armistead.</p>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <notesStmt TEIform="notesStmt">
        <note type="general" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">This transcription is taken from
 Archive tape named <seg type="tapename" part="N" TEIform="seg">Russo II</seg>, recorded on
 <seg type="tapedate" part="N" TEIform="seg">1958-06-11</seg>, whose digital audio file is
 named <seg type="digaudfile" part="N" TEIform="seg">ec092</seg>. The tape was
 recorded in <seg type="place" part="N" TEIform="seg">Rhodes</seg>.</note>
      </notesStmt>
      <sourceDesc default="NO" TEIform="sourceDesc">
        <recordingStmt TEIform="recordingStmt">
          <recording type="audio" dur="24:56" default="NO" TEIform="recording">
            <respStmt TEIform="respStmt">
              <name TEIform="name">Samuel G. Armistead</name>
              <resp TEIform="resp">interviewed and taped session</resp>
            </respStmt>
            <date TEIform="date">1958-06-11</date>
            <respStmt id="INFID" TEIform="respStmt">
              <!-- one of (anchor gap pb milestone lb cb timeline spangrp span linkgrp link joingrp join interpGrp interp index altgrp alt name resp) -->
              <name TEIform="name">INFNAME</name>
              <resp TEIform="resp">informant</resp>
            </respStmt>
          </recording>
        </recordingStmt>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc TEIform="encodingDesc">
      <projectDesc default="NO" TEIform="projectDesc">
        <p TEIform="p">The "Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia
	Digital LIbrary" is funded by a three-year grant from the
	National Science Foundation, Digital Library Initiative Phase 2 and the Maurice Amado Foundation. The goal is to create a
	web-accessible archive of the Sephardic oral literature
	collected by Samuel G. Armistead, Joseph H. Silverman and Israel J. Katz in fieldwork conducted
	since 1957. </p>
      </projectDesc>
      <editorialDecl default="NO" TEIform="editorialDecl">
        <interpretation default="NO" TEIform="interpretation">
          <p TEIform="p">Commentary on transcriptions has been provided by Samuel G. Armistead,
	  who is solely responsible for identifying the ballad-titles
	  and other genres of this folk literature.</p>
        </interpretation>
        <normalization default="NO" method="silent" TEIform="normalization">
          <p TEIform="p">The orthographic conventions used in transcribing these
	  files are based upon those of Samuel G. Armistead. We have attempted to
	  represent all variations from the pronunciation of modern Castilian
	  Spanish and our orthography therefore captures phonetic
	  phenomena which use of modern Spanish orthography would
	  otherwise obscure. The full description of our conventions
	  is available on the home page of the website.</p>
        </normalization>
        <!-- one of (correction normalization quotation hyphenation interpretation segmentation stdvals p) -->
      </editorialDecl>
    </encodingDesc>
    <profileDesc TEIform="profileDesc">
      <creation TEIform="creation">
        <date TEIform="date">1958-06-11</date>
        <rs type="recordingcity" TEIform="rs">Rhodes</rs>
      </creation>
    </profileDesc>
  </teiHeader>
  <TEI.2 TEIform="TEI.2">
    <teiHeader type="transcription" status="new" TEIform="teiHeader">
      <fileDesc TEIform="fileDesc">
        <titleStmt TEIform="titleStmt">
          <title TEIform="title">ec092-8</title>
          <respStmt TEIform="respStmt">
            <name TEIform="name">Karen L. Olson</name>
            <resp TEIform="resp">Supervised the editing of all transcriptions.</resp>
          </respStmt>
          <respStmt TEIform="respStmt">
            <name TEIform="name"> Ivannia Ramirez</name>
            <resp TEIform="resp">Editor/Transcriber</resp>
          </respStmt>
          <respStmt TEIform="respStmt">
            <name TEIform="name" />
            <resp TEIform="resp">Editor/Transcriber</resp>
          </respStmt>
          <respStmt TEIform="respStmt">
            <name TEIform="name" />
            <resp TEIform="resp">Editor/Transcriber</resp>
          </respStmt>
        </titleStmt>
        <publicationStmt TEIform="publicationStmt">
          <publisher TEIform="publisher">University of California, Shields Library</publisher>
          <authority TEIform="authority">Samuel G. Armistead</authority>
          <address TEIform="address">
            <addrLine TEIform="addrLine">Spanish and Classics Dept.</addrLine>
            <addrLine TEIform="addrLine">University of California at Davis</addrLine>
            <addrLine TEIform="addrLine">Davis, CA 95616</addrLine>
          </address>
        </publicationStmt>
        <sourceDesc default="NO" TEIform="sourceDesc">
          <recordingStmt TEIform="recordingStmt">
            <recording type="audio" dur="20:01-24:56" default="NO" TEIform="recording" />
          </recordingStmt>
        </sourceDesc>
      </fileDesc>
    </teiHeader>
    <text TEIform="text">
      <body TEIform="body">
        <div1 id="NA" type="NA" org="uniform" sample="complete" part="N" TEIform="div1">
          <opener TEIform="opener">
            <title TEIform="title">Ballad Title Not Yet Identified</title>
          </opener>
          <note id="ID-6" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">  recitado. inf1</note>
          <l id="ID-7" rend="a" part="N" TEIform="l">La muzher de Terah,</l>
          <l id="ID-8" rend="b" part="N" TEIform="l">preñada istá</l>
          <l id="ID-10" rend="a" part="N" TEIform="l">y de en día en día</l>
          <l id="ID-11" rend="b" part="N" TEIform="l">se mal se sentía</l>
          <l id="ID-13" rend="a" part="N" TEIform="l">y ni con su marido</l>
          <l id="ID-14" rend="b" part="N" TEIform="l">se descubría.</l>
          <l id="ID-16" rend="a" part="N" TEIform="l">A la fin de los mueve mezzes,</l>
          <l id="ID-17" rend="b" part="N" TEIform="l">eya se iría por depedrida.</l>
          <l id="ID-19" rend="a" part="N" TEIform="l">Y una miará tupiere</l>
          <l id="ID-20" rend="b" part="N" TEIform="l">y ahí eya si pariría.</l>
          <note id="ID-22" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">comentario</note>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-25" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Y parió un hizho,</seg>
          </sp>
          <note id="ID-28" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">  recitado</note>
          <l id="ID-29" rend="a" part="N" TEIform="l">A la fin de los tres días,</l>
          <l id="ID-30" rend="b" part="N" TEIform="l">il hizho le dezzía:</l>
          <l id="ID-32" rend="a" part="N" TEIform="l">-- Andavos, la mi madre,</l>
          <l id="ID-33" rend="b" part="N" TEIform="l">andavos por vuestro luguar.</l>
          <l id="ID-35" rend="a" part="N" TEIform="l">Malajín del sielo</l>
          <l id="ID-36" rend="b" part="N" TEIform="l">a mí me alecharán. --</l>
          <note id="ID-38" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">comentario</note>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-41" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Y eya se fue y los fin fe los tres días. Y a los quinse días, y eya iría por los campos a bushcar a su hizho. Y bushcando y vía un mansebo de, era de quinse y paresía de treinta.</seg>
          </sp>
          <note id="ID-44" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">  recitado</note>
          <l id="ID-45" rend="a" part="N" TEIform="l">-- ¿Quí bushcas, la mi madre?</l>
          <l id="ID-46" rend="b" part="N" TEIform="l">¿Qué bushcas por este lugar?</l>
          <l id="ID-48" rend="a" part="N" TEIform="l">-- Yo bushco al mi hizho,</l>
          <l id="ID-49" rend="b" part="N" TEIform="l">mi hizho caronal.</l>
          <l id="ID-51" rend="a" part="N" TEIform="l">-- Si en verda[d] era caronal,</l>
          <l id="ID-52" rend="b" part="N" TEIform="l">¿cómo lo venitis a deshar</l>
          <l id="ID-53" rend="c1" part="N" TEIform="l">por esos campos arrastar?</l>
          <note id="ID-55" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">comentario</note>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-58" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Y le contó la historia que su marido nunca le desharía hombre en la casa [e]ntrar, porque le va a matar a sus dios que el tenía. "Y si es por esto, la mi madre, yo me vo a ir contigo a tu cazza y yo vo ver a los dios de mi padre". Y eya nunca se creía que era su hijo. Y cuando le disho la seña y el sí creiría y si iría con su madre a la casa de so padre. Y él entrando por la puerta y él gritaba: "¿Y quién es este hombre?" "Es un mansebo que vino a ver, que quere por trabajar". Y él si [e]ntraba y era, y él estuvo ahí. Y un días de los días, el padre se, él se iría por a[hí] a la bushcar a otros dios. Y le dijo al hijo: "Abraham, le vazz a dar a todos a comer  <foreign lang="tur" rend="" TEIform="foreign"> tablás </foreign> midio día". Y él, cuando, él asperó a que el padre se fue y él tomó y les metío a las tablás a todos de las comidas y tomaría una <foreign lang="tur" rend="" TEIform="foreign"> baltá</foreign> grande y le metió adelantre del grande Dio suyo. Y le cortóél todas las cabesa[s] de los dios y él lo deshó y serró la puerta. Y [e]l padre venía, le demandaría: "¿Y cómo están? ¿Les dastes a comer a l[os] dios?" "Sí, padre, a todos les di y todos [e]stán comiendo". Y él entro y vido las cabezas todas caídas de las estatuas, <foreign lang="eng" rend="" TEIform="foreign"> you know, </foreign> de los dios. Y él lo vía con la baltá en su mano: "¡Y él no puedo hazzer esto!" "¿Y cómo no puede hazzer esto y cómo puede comer?", le disho el hijo. Y lo tomó de la mano y lo trusho afuera. "Es muestro Dio que está en los sielos", le dijo. Y estonces el perdió y tomó su Dio.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-63" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">¿El "baltá" es una [ word ], no?</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-64" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Sí, una aljama le dio a la mano del grande, grande Dios d'ayí. Y le cortóél las cabesas, disho que era éste el que le hizzo. De ayí fue que hizzo creer Abraham, que creyó al Dio, le hizzo creer al padre, le acceptó su demanda.</seg>
          </sp>
          <note id="ID-67" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">  canción. inf1</note>
          <l id="ID-68" rend="a" part="N" TEIform="l">La muzher de Terah</l>
          <l id="ID-69" rend="b" part="N" TEIform="l">priñada esta</l>
          <l id="ID-71" rend="a" part="N" TEIform="l">y de en día en día</l>
          <l id="ID-72" rend="b" part="N" TEIform="l">el su mal se se sentía,</l>
          <l id="ID-74" rend="a" part="N" TEIform="l">ni con su marido</l>
          <l id="ID-75" rend="b" part="N" TEIform="l">él se descobría.</l>
          <l id="ID-77" rend="a" part="N" TEIform="l">A la fin de los mueve mezzes,</l>
          <l id="ID-78" rend="b" part="N" TEIform="l">eya depedría.</l>
          <l id="ID-80" rend="a" part="N" TEIform="l">Una miará topaba</l>
          <l id="ID-81" rend="b" part="N" TEIform="l">y eya ayí pariría.</l>
          <l id="ID-83" rend="a" part="N" TEIform="l">A los fin de los tres días,</l>
          <l id="ID-84" rend="b" part="N" TEIform="l">él le hablaría:</l>
          <l id="ID-86" rend="a" part="N" TEIform="l">-- Andavos, la mi madre,</l>
          <l id="ID-87" rend="b" part="N" TEIform="l">por vuestro lugar,</l>
          <l id="ID-89" rend="a" part="N" TEIform="l">malajines del sielo</l>
          <l id="ID-90" rend="b" part="N" TEIform="l">a mí me alecharán. --</l>
          <l id="ID-92" rend="a" part="N" TEIform="l">Y eya si fue [ se corrige ] A la fin de los quinse días,</l>
          <l id="ID-93" rend="b" part="N" TEIform="l">eya bushcaba</l>
          <l id="ID-95" rend="a" part="N" TEIform="l">en los campos</l>
          <l id="ID-96" rend="b" part="N" TEIform="l">que eya al hizho dishara.</l>
          <l id="ID-98" rend="a" part="N" TEIform="l">-- ¿Quí bushcásh, mi madre,</l>
          <l id="ID-99" rend="b" part="N" TEIform="l">por vuestro lugar?</l>
          <l id="ID-101" rend="a" part="N" TEIform="l">-- Yo bushco al mi hizho,</l>
          <l id="ID-102" rend="b" part="N" TEIform="l">el mi hizho caronal.</l>
          <l id="ID-104" rend="a" part="N" TEIform="l">-- ¿Una ves que era caronal,</l>
          <l id="ID-105" rend="b" part="N" TEIform="l">cómo lo deshatesh aquí? --</l>
          <l id="ID-107" rend="a" part="N" TEIform="l">Y al hezho le contaría</l>
          <l id="ID-108" rend="b" part="N" TEIform="l">la historia de su marido.</l>
          <l id="ID-110" rend="a" part="N" TEIform="l">Y eya al punto</l>
          <l id="ID-111" rend="b" part="N" TEIform="l">[ phrase ].</l>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-116" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">[ phrase ] Eso fue.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-117" TEIform="speaker">inf2</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Sí.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-126" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Ese, "chevre" le yaman. Es como una tovaya labrada todo sirma. Sí, se lo dio como un chebrek, le metió aquí un ...</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-127" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">¿"Chiebrek"?</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-128" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"Chibrek".</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-129" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"Chibrek".</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-130" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Chevrek es en Turco.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-131" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"Chidrek ".</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-132" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Si ... Es, ¿cómo dezzir?, como una bandana intera brodada de sirma, de <foreign lang="eng" rend="" TEIform="foreign"> gold. </foreign></seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-133" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"Chibrek".</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-134" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"Chibrek", <foreign lang="eng" rend="" TEIform="foreign"> yeah. </foreign></seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-135" TEIform="speaker">inf2</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Muy bien.</seg>
          </sp>
          <note id="ID-138" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">fin de cinta</note>
        </div1>
      </body>
    </text>
  </TEI.2>
</teiCorpus.2>