<teiCorpus.2 TEIform="teiCorpus.2">
  <teiHeader type="corpus" status="new" TEIform="teiHeader">
    <fileDesc TEIform="fileDesc">
      <titleStmt TEIform="titleStmt">
        <title TEIform="title">Archive Tape Name: 62re32b</title>
        <author TEIform="author">
          <name TEIform="name">NA</name>
        </author>
        <editor role="editor" TEIform="editor">
          <name TEIform="name">NA</name>
        </editor>
        <funder TEIform="funder">National Science Foundation, Digital Library Initiative Phase 2</funder>
        <funder TEIform="funder">Maurice Amado Foundation</funder>
        <funder TEIform="funder">University of California at Davis</funder>
        <principal TEIform="principal">
          <name type="person" TEIform="name">Samuel G. Armistead</name>
        </principal>
        <principal TEIform="principal">
          <name TEIform="name">Bruce Rosenstock</name>
        </principal>
        <sponsor TEIform="sponsor">
          <name type="org" TEIform="name">NA</name>
        </sponsor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt TEIform="publicationStmt">
        <publisher TEIform="publisher">Samuel G. Armistead</publisher>
        <authority TEIform="authority">Samuel G. Armistead</authority>
        <distributor TEIform="distributor">University of California</distributor>
        <address TEIform="address">
          <addrLine TEIform="addrLine">Spanish and Classics Dept.</addrLine>
          <addrLine TEIform="addrLine">University of California at Davis</addrLine>
          <addrLine TEIform="addrLine">Davis, CA 95616</addrLine>
        </address>
        <availability TEIform="availability">
          <p TEIform="p">Textual transcription of this tape and corresponding
	   audio file are available for purposes of research,
	   teaching, and appreciation. In some cases, either the
	   transcriptions, the audio file, or both may be used only
	   with the permission of Samuel G. Armistead send requests to address given
	   above.</p>
          <p TEIform="p">Any republication or other use of these materials must acknowledge
their source and their copyright by Samuel G. Armistead.</p>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <notesStmt TEIform="notesStmt">
        <note type="general" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">This transcription is taken from
 Archive tape named <seg type="tapename" part="N" TEIform="seg">Reel 62-32, Side B</seg>, recorded on
 <seg type="tapedate" part="N" TEIform="seg">1962-08-27</seg>, whose digital audio file is
 named <seg type="digaudfile" part="N" TEIform="seg">62re32b</seg>. The tape was
 recorded in <seg type="place" part="N" TEIform="seg">Casablanca</seg>.</note>
      </notesStmt>
      <sourceDesc default="NO" TEIform="sourceDesc">
        <recordingStmt TEIform="recordingStmt">
          <recording type="audio" dur="24:34" default="NO" TEIform="recording">
            <respStmt TEIform="respStmt">
              <name TEIform="name">Samuel G. Armistead</name>
              <resp TEIform="resp">interviewed and taped session</resp>
            </respStmt>
            <date TEIform="date">1962-08-27</date>
            <respStmt id="INFID" TEIform="respStmt">
              <!-- one of (anchor gap pb milestone lb cb timeline spangrp span linkgrp link joingrp join interpGrp interp index altgrp alt name resp) -->
              <name TEIform="name">INFNAME</name>
              <resp TEIform="resp">informant</resp>
            </respStmt>
            <respStmt id="ID-24-62re32b-1" TEIform="respStmt">
              <name TEIform="name">Dora de Ayach Bergel</name>
              <resp TEIform="resp">Informant identified as inf1 in  62re32b-1.</resp>
            </respStmt>
            <respStmt id="ID-23-62re32b-1" TEIform="respStmt">
              <name TEIform="name">Esther de Ayach Benniflah</name>
              <resp TEIform="resp">Informant identified as inf2 in  62re32b-1.</resp>
            </respStmt>
            <respStmt id="ID-24-62re32b-2" TEIform="respStmt">
              <name TEIform="name">Dora de Ayach Bergel</name>
              <resp TEIform="resp">Informant identified as inf1 in  62re32b-2.</resp>
            </respStmt>
            <respStmt id="ID-23-62re32b-2" TEIform="respStmt">
              <name TEIform="name">Esther de Ayach Benniflah</name>
              <resp TEIform="resp">Informant identified as inf2 in  62re32b-2.</resp>
            </respStmt>
            <respStmt id="ID-24-62re32b-3" TEIform="respStmt">
              <name TEIform="name">Dora de Ayach Bergel</name>
              <resp TEIform="resp">Informant identified as inf1 in  62re32b-3.</resp>
            </respStmt>
            <respStmt id="ID-23-62re32b-3" TEIform="respStmt">
              <name TEIform="name">Esther de Ayach Benniflah</name>
              <resp TEIform="resp">Informant identified as inf2 in  62re32b-3.</resp>
            </respStmt>
            <respStmt id="ID-23-62re32b-4" TEIform="respStmt">
              <name TEIform="name">Esther de Ayach Benniflah</name>
              <resp TEIform="resp">Informant identified as inf1 in  62re32b-4.</resp>
            </respStmt>
            <respStmt id="ID-24-62re32b-4" TEIform="respStmt">
              <name TEIform="name">Dora de Ayach Bergel</name>
              <resp TEIform="resp">Informant identified as inf2 in  62re32b-4.</resp>
            </respStmt>
            <respStmt id="ID-23-62re32b-5" TEIform="respStmt">
              <name TEIform="name">Esther de Ayach Benniflah</name>
              <resp TEIform="resp">Informant identified as inf1 in  62re32b-5.</resp>
            </respStmt>
            <respStmt id="ID-24-62re32b-5" TEIform="respStmt">
              <name TEIform="name">Dora de Ayach Bergel</name>
              <resp TEIform="resp">Informant identified as inf2 in  62re32b-5.</resp>
            </respStmt>
            <respStmt id="ID-23-62re32b-6" TEIform="respStmt">
              <name TEIform="name">Esther de Ayach Benniflah</name>
              <resp TEIform="resp">Informant identified as inf1 in  62re32b-6.</resp>
            </respStmt>
            <respStmt id="ID-24-62re32b-6" TEIform="respStmt">
              <name TEIform="name">Dora de Ayach Bergel</name>
              <resp TEIform="resp">Informant identified as inf2 in  62re32b-6.</resp>
            </respStmt>
            <respStmt id="ID-24-62re32b-7" TEIform="respStmt">
              <name TEIform="name">Dora de Ayach Bergel</name>
              <resp TEIform="resp">Informant identified as inf1 in  62re32b-7.</resp>
            </respStmt>
            <respStmt id="ID-23-62re32b-7" TEIform="respStmt">
              <name TEIform="name">Esther de Ayach Benniflah</name>
              <resp TEIform="resp">Informant identified as inf2 in  62re32b-7.</resp>
            </respStmt>
            <respStmt id="ID-23-62re32b-8" TEIform="respStmt">
              <name TEIform="name">Esther de Ayach Benniflah</name>
              <resp TEIform="resp">Informant identified as inf1 in  62re32b-8.</resp>
            </respStmt>
          </recording>
        </recordingStmt>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc TEIform="encodingDesc">
      <projectDesc default="NO" TEIform="projectDesc">
        <p TEIform="p">The "Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia
	Digital LIbrary" is funded by a three-year grant from the
	National Science Foundation, Digital Library Initiative Phase 2 and the Maurice Amado Foundation. The goal is to create a
	web-accessible archive of the Sephardic oral literature
	collected by Samuel G. Armistead, Joseph H. Silverman and Israel J. Katz in fieldwork conducted
	since 1957. </p>
      </projectDesc>
      <editorialDecl default="NO" TEIform="editorialDecl">
        <interpretation default="NO" TEIform="interpretation">
          <p TEIform="p">Commentary on transcriptions has been provided by Samuel G. Armistead,
	  who is solely responsible for identifying the ballad-titles
	  and other genres of this folk literature.</p>
        </interpretation>
        <normalization default="NO" method="silent" TEIform="normalization">
          <p TEIform="p">The orthographic conventions used in transcribing these
	  files are based upon those of Samuel G. Armistead. We have attempted to
	  represent all variations from the pronunciation of modern Castilian
	  Spanish and our orthography therefore captures phonetic
	  phenomena which use of modern Spanish orthography would
	  otherwise obscure. The full description of our conventions
	  is available on the home page of the website.</p>
        </normalization>
        <!-- one of (correction normalization quotation hyphenation interpretation segmentation stdvals p) -->
      </editorialDecl>
    </encodingDesc>
    <profileDesc TEIform="profileDesc">
      <creation TEIform="creation">
        <date TEIform="date">1962-08-27</date>
        <rs type="recordingcity" TEIform="rs">Casablanca</rs>
      </creation>
    </profileDesc>
  </teiHeader>
  <TEI.2 TEIform="TEI.2">
    <teiHeader type="transcription" status="new" TEIform="teiHeader">
      <fileDesc TEIform="fileDesc">
        <titleStmt TEIform="titleStmt">
          <title TEIform="title">62re32b-3</title>
          <respStmt TEIform="respStmt">
            <name TEIform="name">Karen L. Olson</name>
            <resp TEIform="resp">Supervised the editing of all transcriptions.</resp>
          </respStmt>
          <respStmt TEIform="respStmt">
            <name TEIform="name" />
            <resp TEIform="resp">Editor/Transcriber</resp>
          </respStmt>
          <respStmt TEIform="respStmt">
            <name TEIform="name">Geoffrey Cheung</name>
            <resp TEIform="resp">Editor/Transcriber</resp>
          </respStmt>
          <respStmt TEIform="respStmt">
            <name TEIform="name" />
            <resp TEIform="resp">Editor/Transcriber</resp>
          </respStmt>
        </titleStmt>
        <publicationStmt TEIform="publicationStmt">
          <publisher TEIform="publisher">University of California, Shields Library</publisher>
          <authority TEIform="authority">Samuel G. Armistead</authority>
          <address TEIform="address">
            <addrLine TEIform="addrLine">Spanish and Classics Dept.</addrLine>
            <addrLine TEIform="addrLine">University of California at Davis</addrLine>
            <addrLine TEIform="addrLine">Davis, CA 95616</addrLine>
          </address>
        </publicationStmt>
        <sourceDesc default="NO" TEIform="sourceDesc">
          <recordingStmt TEIform="recordingStmt">
            <recording type="audio" dur="08:31-14:11" default="NO" TEIform="recording" />
          </recordingStmt>
        </sourceDesc>
      </fileDesc>
    </teiHeader>
    <text TEIform="text">
      <body TEIform="body">
        <div1 id="313" type="BALLAD" org="uniform" sample="complete" part="N" TEIform="div1">
          <opener TEIform="opener">
            <title TEIform="title">Ballad Title Not Yet Identified</title>
          </opener>
          <note id="ID-7" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">  canción. inf1</note>
          <l id="ID-8" rend="a" part="N" TEIform="l">Rey Fernando, rey Fernando</l>
          <l id="ID-9" rend="b" part="N" TEIform="l">de Sevi[ya] y Aragón,</l>
          <l id="ID-11" rend="a" part="N" TEIform="l">a pesar de los franseses,</l>
          <note id="ID-13" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">comentario</note>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-16" TEIform="speaker">inf2</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"Al pasar".</seg>
          </sp>
          <note id="ID-19" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">  canción</note>
          <l id="ID-20" rend="b" part="N" TEIform="l">dentro de la Fransia entró.</l>
          <l id="ID-22" rend="a" part="N" TEIform="l">Hayó la Fransia revuelta,</l>
          <l id="ID-23" rend="b" part="N" TEIform="l">no hubo quién la apazziguó.</l>
          <l id="ID-25" rend="a" part="N" TEIform="l">A su hermano, don y Alonso,</l>
          <l id="ID-26" rend="b" part="N" TEIform="l">y a su hermano cautivó.</l>
          <l id="ID-28" rend="a" part="N" TEIform="l">Después de estar cautivado,</l>
          <l id="ID-29" rend="b" part="N" TEIform="l">mandó a soltar un pregón:</l>
          <l id="ID-31" rend="a" part="N" TEIform="l">"Todo el que por él hablare</l>
          <l id="ID-32" rend="b" part="N" TEIform="l">respeto no le quedó.</l>
          <l id="ID-34" rend="a" part="N" TEIform="l">Sea monja o sea fraile</l>
          <l id="ID-35" rend="b" part="N" TEIform="l">le quitaré su religión."</l>
          <l id="ID-37" rend="a" part="N" TEIform="l">Ya lo sabe la su hermana,</l>
          <l id="ID-38" rend="b" part="N" TEIform="l">su hermana Alba y antes que el sol.</l>
          <l id="ID-40" rend="a" part="N" TEIform="l">Quitóse ropa de siempre,</l>
          <l id="ID-41" rend="b" part="N" TEIform="l">la de la Pascua pusó.</l>
          <l id="ID-43" rend="a" part="N" TEIform="l">Con siento de sus donseyas,</l>
          <l id="ID-44" rend="b" part="N" TEIform="l">dentro de la Fransia entró.</l>
          <l id="ID-46" rend="a" part="N" TEIform="l">-- Buenos días, mi hermano,</l>
          <l id="ID-47" rend="b" part="N" TEIform="l">mi hermano y mi seño[r].</l>
          <l id="ID-49" rend="a" part="N" TEIform="l">-- En eyos vengáis, mi hermana,</l>
          <l id="ID-50" rend="b" part="N" TEIform="l">mi hermana igual que yo.</l>
          <l id="ID-52" rend="a" part="N" TEIform="l">-- Cuando era yo chiquita,</l>
          <l id="ID-53" rend="b" part="N" TEIform="l">me datis un bofetón.</l>
          <l id="ID-55" rend="a" part="N" TEIform="l">Yoraba y no me cayaba,</l>
          <l id="ID-56" rend="b" part="N" TEIform="l">me ofresistis vozz un dor.</l>
          <l id="ID-58" rend="a" part="N" TEIform="l">-- ¿Cuál de eyos quieres, mi hermana?</l>
          <l id="ID-59" rend="b" part="N" TEIform="l">¿Si es Seviya o Aragón?</l>
          <l id="ID-61" rend="a" part="N" TEIform="l">-- No quiero yo dor ninguno,</l>
          <l id="ID-62" rend="b" part="N" TEIform="l">todos a mi mando son.</l>
          <l id="ID-64" rend="a" part="N" TEIform="l">Lo que quiero es a mi hermano</l>
          <l id="ID-65" rend="b" part="N" TEIform="l">sano y libre de prisió[n].</l>
          <l id="ID-67" rend="a" part="N" TEIform="l">-- Vete ahora tú, mi hermana,</l>
          <l id="ID-68" rend="b" part="N" TEIform="l">mañana lo libro yo.</l>
          <note id="ID-70" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">corte de cinta</note>
          <note id="ID-73" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">  recitado. inf2</note>
          <l id="ID-74" rend="a" part="N" TEIform="l">[.....]</l>
          <l id="ID-75" rend="b" part="N" TEIform="l">... si no me lo yevo yo.</l>
          <note id="ID-77" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">comentario</note>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-80" TEIform="speaker">inf2</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Dizze:</seg>
          </sp>
          <note id="ID-83" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">  recitado</note>
          <l id="ID-84" rend="a" part="N" TEIform="l">Metió la mano a su bolso</l>
          <l id="ID-85" rend="b" part="N" TEIform="l">y a su mano [ se corrige ] y a su bolso la metió.</l>
          <l id="ID-87" rend="a" part="N" TEIform="l">Sacó una yave de oro</l>
          <l id="ID-88" rend="b" part="N" TEIform="l">y con eya le libró.</l>
          <note id="ID-90" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">corte de cinta</note>
          <note id="ID-93" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">conversación</note>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-96" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"Todo el que por él hablari ..." ¿qué?</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-97" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"Respeto no le quedó". No le quedaría respeto.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-98" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Ah, "respeto no le ..."</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-99" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"Respeto no le quedó".</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-100" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"Respeto no le que ..."</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-101" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"Sea monja o sea fraile, / le quitaré su religión".</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-102" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Eso sí, "respeto no le quedó".</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-103" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"Respeto".</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-104" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Y otra cosa ¿"No quiero 'dor' ninguno"?</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-105" TEIform="speaker">inf2</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">No.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-106" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Él la, eya dise: "me pegó una bofetada", ¿no?.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-107" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Sí, sí</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-108" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"Cuando yo era chiquita,/ me distis un bofetón./ Yoraba y no me cayaba,/ me ofresisteis vos un dor. / Y ahora que ya soy grande,/ quiero que me le deis vos".</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-109" TEIform="speaker">inf2</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Dizze, entonses, eya dizze ...</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-110" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"¿Cuál quieres tú, mi hermana ...?"</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-111" TEIform="speaker">inf2</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">No, Dora, espera, perdona, dizze: "Quieres", dise: "Y ahora que ya soy grande,/ quiero que me lo deis vos." Dise: "¿Quieres Seviya o Granada,/ Toledo o Aragón?". Dizze:"No quiero siudad ninguna,/ todas a mis mandos son. / L[o] que quiero es a mi hermano,/ sano y libre de prisión".</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-112" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Sí, pero ¿"no quiero 'don' ninguno"?</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-113" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">No quiero "dor", "dor".</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-114" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">¿Qué quiere decir "dor"?</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-115" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"Dor", yo creo que lo que es "dor" es, "dor" es una palabra árabe, porque son palabras ára ...</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-116" TEIform="speaker">inf2</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">No, no, no.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-117" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Sí, sí. "No quiero 'dor' ninguno". "Dor" quere desir "una siudad".</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-118" TEIform="speaker">inf2</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">¿Pero por qué "dor"? ¿Qué es "dor"?</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-119" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"Dor" es una siudad en moruno.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-120" TEIform="speaker">inf2</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Pero, aquí en el cantar ¿por qué es "dor"? ¿Qué es "dor"?</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-121" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">¿Qué dice usted? ¿"don"?</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-122" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">No. Eya no ...</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-123" TEIform="speaker">inf2</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Es "don".</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-124" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"Don".</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-125" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">¡"Don" no! ¿"Don"? ¡Cómo va a ...!</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-126" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Las dos son buenas palabras.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-127" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">¡No!</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-128" TEIform="speaker">inf2</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">[ phrase ], Dora, pero no, no seas así.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-129" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">No puede ser "don".</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-130" TEIform="speaker">inf2</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Él la dio un "don".</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-131" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">¿Y qué es eso? ¡No!</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-132" TEIform="speaker">inf2</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">¿Un don? Dora, la dio un don. Él la dio un don.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-133" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">No puede ser esa palabra "don".</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-134" TEIform="speaker">inf2</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Sí, claro que sí.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-135" TEIform="speaker">Joseph H. Silverman</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Las dos son buenas palabras realmente, porque también existe en árabe.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-136" TEIform="speaker">inf2</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Ni no, pero el don, es un don.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-137" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Pero ahora uste[d], desde luego ...</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-138" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">¿"Dor" es siudad?</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-139" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Eso's.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-140" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">¿Eso es?</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-141" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Pero un don, no ezz un don.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-142" TEIform="speaker">inf2</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Sí un don.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-143" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Es un d ...</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-144" TEIform="speaker">inf2</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Sí, ¿cómo no?</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-145" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"Don" es regalo también, ¿verdad?</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-146" TEIform="speaker">inf2</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Claro es un don, un poder, un don, un poder.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-147" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Pero como disen por aquí "dor".</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-148" TEIform="speaker">inf2</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"Dor", pero eso no es.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-149" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Un dor en moruno, en hebreo, es una poblasión.</seg>
          </sp>
          <note id="ID-152" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">se superponen las voces</note>
          <note id="ID-155" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">conversación</note>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-158" TEIform="speaker">inf2</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">No, no, no. Puede pasar también.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-159" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">No es un don.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-160" TEIform="speaker">inf2</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Porque puededh haser un don en una población. No, no presisáis vos. Ahora, puede ser un don, una dadiva.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-161" TEIform="speaker">Joseph H. Silverman</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Claro, una dádiva.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-162" TEIform="speaker">inf2</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Eso es una dadiva.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-163" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"Ofresitis vos un don".</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-164" TEIform="speaker">inf2</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Es que uno [ word ] eya, no ...</seg>
          </sp>
          <note id="ID-167" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">corte de cinta</note>
        </div1>
      </body>
    </text>
  </TEI.2>
</teiCorpus.2>