Archive Tape Name: 62-46a NA NA National Science Foundation, Digital Library Initiative Phase 2 Maurice Amado Foundation University of California at Davis Samuel G. Armistead Bruce Rosenstock NA Samuel G. Armistead Samuel G. Armistead University of California
Spanish and Classics Dept. University of California at Davis Davis, CA 95616

Textual transcription of this tape and corresponding audio file are available for purposes of research, teaching, and appreciation. In some cases, either the transcriptions, the audio file, or both may be used only with the permission of Samuel G. Armistead send requests to address given above.

Any republication or other use of these materials must acknowledge their source and their copyright by Samuel G. Armistead.

This transcription is taken from Archive tape named Reel 62-46, Side A, recorded on 1962-09-08, whose digital audio file is named 62-46a. The tape was recorded in Arcila. Samuel G. Armistead interviewed and taped session 1962-09-08 INFNAME informant Tamu de Benjio Benarroch Informant identified as inf1 in 62-46a-1. Estrella Benarroch Informant identified as inf2 in 62-46a-1. Tamu de Benjio Benarroch Informant identified as inf1 in 62-46a-2. Tamu de Benjio Benarroch Informant identified as inf1 in 62-46a-3. Estrella Benarroch Informant identified as inf2 in 62-46a-3. Tamu de Benjio Benarroch Informant identified as inf1 in 62-46a-4. Tamu de Benjio Benarroch Informant identified as inf1 in 62-46a-5. Tamu de Benjio Benarroch Informant identified as inf1 in 62-46a-6. Tamu de Benjio Benarroch Informant identified as inf1 in 62-46a-7. Tamu de Benjio Benarroch Informant identified as inf1 in 62-46a-8. Tamu de Benjio Benarroch Informant identified as inf1 in 62-46a-9.

The "Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital LIbrary" is funded by a three-year grant from the National Science Foundation, Digital Library Initiative Phase 2 and the Maurice Amado Foundation. The goal is to create a web-accessible archive of the Sephardic oral literature collected by Samuel G. Armistead, Joseph H. Silverman and Israel J. Katz in fieldwork conducted since 1957.

Commentary on transcriptions has been provided by Samuel G. Armistead, who is solely responsible for identifying the ballad-titles and other genres of this folk literature.

The orthographic conventions used in transcribing these files are based upon those of Samuel G. Armistead. We have attempted to represent all variations from the pronunciation of modern Castilian Spanish and our orthography therefore captures phonetic phenomena which use of modern Spanish orthography would otherwise obscure. The full description of our conventions is available on the home page of the website.

1962-09-08 Arcila
62-46a-7 Karen L. Olson Supervised the editing of all transcriptions. Nancy Tamayo Editor/Transcriber Geoffrey Cheung Editor/Transcriber Corinne Pubill --> Editor/Transcriber University of California, Shields Library Samuel G. Armistead
Spanish and Classics Dept. University of California at Davis Davis, CA 95616
Ballad Title Not Yet Identified title: Delgadina canción. inf1 [.....] y un rey tenía tredh hijath. comentario inf1 Ahora, me falta el nombre de eyas. inf2 Sigue, una de eyas y una ... canción Una se yama Joaquina corte de cinta canción como la plata fina. Una se llama Gadi ... [ se corrige ] conversación inf2 Devina, ¿Nevina no? inf1 No, Devina, no. inf3 No la del "más chica Delgadina se yamaba". inf1 "Delgadina se yamaba". canción Un día [e]stando [en] la mesa, su padre la remiraba. é'la remiraba. -- ¿Qué me miráis, padre mío, padre mío y de mi alma? [ se repite ] conversación inf2 ¿Qué "miras a la cara"? ¿Por qué dizzes: "a mi padre mío y de mi alma"? y "miras a la cara"? inf1 Sí. Samuel G. Armistead Que cante ... canción -- ¿Qué me miráis, padre mío, padre mío y de mi alma? conversación inf2 "Yo te miro, hija mía, / como de mujer casada". ¿No es así? inf3 No, no, no. inf1 Claro, sí. Samuel G. Armistead Ese es otro, es otro, es otro. canción [.....] como de mujer casada. -- Subéila y a la sala Subéila y a la sala. conversación inf1 La subió a la sala. inf2 No. Samuel G. Armistead No. inf1 Sí. inf2 Se ha confundido uno por otro. corte de cinta