Archive Tape Name: 62-45b NA NA National Science Foundation, Digital Library Initiative Phase 2 Maurice Amado Foundation University of California at Davis Samuel G. Armistead Bruce Rosenstock NA Samuel G. Armistead Samuel G. Armistead University of California
Spanish and Classics Dept. University of California at Davis Davis, CA 95616

Textual transcription of this tape and corresponding audio file are available for purposes of research, teaching, and appreciation. In some cases, either the transcriptions, the audio file, or both may be used only with the permission of Samuel G. Armistead send requests to address given above.

Any republication or other use of these materials must acknowledge their source and their copyright by Samuel G. Armistead.

This transcription is taken from Archive tape named Reel 62-45, Side B, recorded on 1962-09-08, whose digital audio file is named 62-45b. The tape was recorded in Arcila. Samuel G. Armistead interviewed and taped session 1962-09-08 INFNAME informant Tamu de Benjio Benarroch Informant identified as inf1 in 62-45b-1. Estrella Benarroch Informant identified as inf2 in 62-45b-1. Tamu de Benjio Benarroch Informant identified as inf1 in 62-45b-2. Tamu de Benjio Benarroch Informant identified as inf1 in 62-45b-3. Tamu de Benjio Benarroch Informant identified as inf1 in 62-45b-4. Tamu de Benjio Benarroch Informant identified as inf1 in 62-45b-5. Tamu de Benjio Benarroch Informant identified as inf1 in 62-45b-6. Tamu de Benjio Benarroch Informant identified as inf1 in 62-45b-7. Estrella Benarroch Informant identified as inf2 in 62-45b-7. Tamu de Benjio Benarroch Informant identified as inf1 in 62-45b-8.

The "Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital LIbrary" is funded by a three-year grant from the National Science Foundation, Digital Library Initiative Phase 2 and the Maurice Amado Foundation. The goal is to create a web-accessible archive of the Sephardic oral literature collected by Samuel G. Armistead, Joseph H. Silverman and Israel J. Katz in fieldwork conducted since 1957.

Commentary on transcriptions has been provided by Samuel G. Armistead, who is solely responsible for identifying the ballad-titles and other genres of this folk literature.

The orthographic conventions used in transcribing these files are based upon those of Samuel G. Armistead. We have attempted to represent all variations from the pronunciation of modern Castilian Spanish and our orthography therefore captures phonetic phenomena which use of modern Spanish orthography would otherwise obscure. The full description of our conventions is available on the home page of the website.

1962-09-08 Arcila
62-45b-5 Karen L. Olson Supervised the editing of all transcriptions. Nancy Tamayo Editor/Transcriber Dolores Miralles Alberola Editor/Transcriber Dolores Miralles Alberola --> Editor/Transcriber University of California, Shields Library Samuel G. Armistead
Spanish and Classics Dept. University of California at Davis Davis, CA 95616
Ballad Title Not Yet Identified title: Adúltera (é-a) canción Y esta e[s] la gran señora, todas sus damas son beyas. S'enamoró d[e] un mosito, m[ás] alto y noble y de hasiendas. Su corasó[n] le desía: -- Vete a tu casa y no duermas [En]cont[r]arás a tu mujer [hasi]éndote ladh mil ujensias. -- [ no entiendo ] Solo dejó sus caminos, solo cogiózhus hasiendas. Yegóse ya a la puerta siempre la [e]ncontras abierta. Golpethito[s] dio a la puerta nadie le contestara. Sacó puña[l] de su sinto hiso un agujero y entra. Primero metió los pies, dispués metió la cabesa. Que aquí tenen la costaba, [ no entiendo ] toda la casa relumb[r]a. Yegóse ya a la cama donde la niña dormía. -- ¡Levanta, perra! -, la dise, -- ¡levanta, perra! -, la yama. conversación inf2 "Coje a la niña en brasos" inf1 Si canción Cogió la niña en braso[s], la yevó en ca[sa] de su suegra. -- Tome suegra ya a esta niñan que su madre quedó muerta. No me proguntis por eya que ha hecho la[s] mir ujensias. [ no entiendo ] -- Si ha hecho las mir ujensias, [ no entiendo ] de rasón que quede muerta.-- conversación inf1 El fin. Samuel G. Armistead ¡Qué bien! cambio de tema